Translation of "Atmen" in Turkish

0.006 sec.

Examples of using "Atmen" in a sentence and their turkish translations:

Kannst du atmen?

Nefes alır mısın?

Aber ich musste atmen.

Ama nefes almak zorundaydım.

Alle Menschen atmen Luft.

Bütün insanlar hava solur.

Wir atmen saubere Luft.

Biz temiz hava soluyoruz.

Ich konnte nicht atmen.

Nefes alamıyordum.

Ich kann kaum atmen.

Güçlükle nefes alabiliyorum.

Atmen Sie tief ein.

Derin bir nefes alın.

Ich kann nicht atmen!

Nefes alamıyorum!

Tom kann kaum atmen.

Tom zorlukla nefes alabiliyor.

Atmen wir tief ein.

Haydi derin nefes alalım,

Er kann nicht atmen.

Nefes alamıyor.

Atmen Sie es alles aus,

Hepsini nefesinizle dışarı atıyorsunuz,

Manchmal vergesse ich zu atmen.

Bazen nefes almayı unuturum.

Das Atmen fiel ihm schwer.

Nefes alma zorluğu vardı.

Sie hörte auf zu atmen.

Nefes almayı durdurdu.

Das Atmen fällt Tom schwer.

Tom nefes almada zorluk yaşıyor.

Er konnte nicht tief atmen.

- Derin nefes alamadı.
- Derin nefes alamıyordu.

Es war schwierig zu atmen.

Nefes almak zordu.

Tom hörte auf zu atmen.

Tom nefes almayı durdurdu.

Das Atmen fällt ihm schwer.

O nefes almakta zorluk yaşıyor.

Das Atmen fiel Tom schwer.

- Tom nefes almakta zorluk yaşadı.
- Tom nefes almada sorun yaşadı.

Maria hörte auf zu atmen.

Mary nefes almayı bıraktı.

- Fällt Ihnen im Liegen das Atmen schwer?
- Fällt dir im Liegen das Atmen schwer?

Sırt üstü yattığınızda nefes almakta zorlanıyor musunuz?

Damit du auftauchen und atmen kannst.

yukarı çıkıp nefes alabilesin.

Bitte atmen Sie durch die Nase.

Lütfen burnunuzdan nefes alın.

Tom sagte, er könne nicht atmen.

Tom nefes alamadığını söyledi.

- Atmest du?
- Atmen Sie?
- Atmet ihr?

Nefes alıyor musun?

Mir schmerzt die Brust beim Atmen.

Nefes aldığımda göğsüm ağrıyor.

- Atme tief durch.
- Atmen Sie tief ein.

Derin bir nefes al.

Ich kann nicht durch die Nase atmen.

- Ben burnumdan nefes alamıyorum.
- Burnumdan nefes alamıyorum.

- Atme normal.
- Atmen Sie normal.
- Atmet normal.

Normal olarak nefes al.

Hunde atmen ungefähr 30 mal pro Minute.

Köpekler yaklaşık olarak dakikada otuz kez nefes alır.

Das ist wie die Luft, die wir atmen.

Bu nefes aldığımız hava gibidir.

Die Liebe ist wie die Luft zum Atmen.

Aşk oksijen gibidir.

- Atmen Sie bitte tief ein.
- Bitte tief einatmen!

Lütfen derin bir nefes al.

- Atme ein.
- Atmet ein.
- Atmen Sie ein.
- Einatmen!

Soluk al.

Die Luft, die wir atmen, besteht aus Sauerstoff und Stickstoff.

Soluduğumuz hava, oksijen ve azottan oluşur.

Jedes Mal, wenn wir atmen - aber besonders, wenn wir reden,

Her nefes aldığımızda, ama özellikle konuştuğumuzda

Der Raum war so voller Rauch, dass ich kaum atmen konnte.

Oda o kadar duman doluydu ki zorlukla nefes alabildim.

Etwas passiert, wenn das Tier Kontakt herstellt. Aber irgendwann musst du atmen.

O hayvanla temas edince bir şeyler oluyor. Ama bir noktada nefes alman gerek.

Diejenigen, die wollen, dass ihr Gebet angenommen wird, atmen in diesem Bereich wieder

duasının kabul olmasını isteyenler yine o bölgede soluğu alıyorlar

- Tom bekam keine Luft.
- Tom konnte nicht Atem holen.
- Tom konnte nicht atmen.

Tom nefes alamıyordu.

Aber es könnte so genug sinken, damit du ein bisschen leichter atmen kannst.

Ama en azından riski yeterince azaltıp rahatça nefes alabilirsiniz.

- Tom bekam nach dem Wettlauf kaum Luft.
- Tom konnte nach dem Wettlauf kaum atmen.

Tom yarıştan sonra zor nefes alabiliyordu.

Das Atmen wird hier auch schwieriger. Die Fackel brennt auch nicht mehr so hell wie zuvor.

Burada nefes almak da zorlaştı. Bu meşale de artık çok ışık yaymıyor.

- Atme ein und halte den Atem an.
- Atmen Sie ein und halten Sie den Atem an.
- Atmet ein und haltet den Atem an.

Bir nefes alın ve onu tutun.

Tom fing einige Insekten und steckte diese in ein Glas; hernach stach er ein Loch in den Deckel des Glases, damit die Insekten würden atmen können.

Tom bazı böcekler yakaladı ve onları bir kavanoza koydu. Sonra böcekler nefes alabilsin diye kavanozun kapağına bir delik açtı.

Wenn man die Mundwinkel nach oben zieht, kann man nicht mehr durch die Nase atmen. Das stimmt zwar nicht, aber jetzt habe ich dich immerhin zum Lächeln gebracht.

Ağız kenarlarını yukarıya doğru çekersen, burnundan nefes alamazsın. Gerçi bu doğru değil ama yine de şimdi gülümsemeni sağlamış oldum.

Unsere Atmosphäre besteht zu 21 % aus Sauerstoff, den wir zum Atmen brauchen, zu 78 % aus Stickstoff und zu 0,9 % aus Argon. Die übrigen 0,1 % bestehen aus Wasserdampf, Kohlendioxid, Neon, Methan, Krypton, Helium, Xenon, Wasserstoff, Distickstoffoxid, Kohlenmonoxid, Stickstoffdioxid, Schwefeldioxid und Ozon.

Bizim atmosferimiz nefes almamız için gerekli olan % 21 oksijen, % 78 azot ve % 0,9 argon içermektedir. Diğer % 0.1 ise su buharı, karbon dioksit, neon, metan, kripton, helyum, ksenon, hidrojen, azotlu oksit, karbon monoksit, azot dioksit, kükürt dioksit ve ozondan oluşur.

Manchmal ist es schwer zu leben. Selbst zu atmen fällt einem schwer. Auf Vogelschwingen getragen, willst du in die Ferne ziehen. Und manchmal hält dich nur ein liebes Wort aufrecht auf den Beinen. Das warme Lächeln einer vertrauten Person lässt dich im Leben verweilen und noch dazu bleiben diese Worte an deinen Lippen hängen. Schön, dass es dich gibt.

Bazen zordur yaşamak. Nefes almak bile güç gelir insana. Bir kuşun kanadına takılıp gitmek istersin uzaklara. Bazen güzel bir söz tutar seni ayakta. Bir sırdaşının sıcak gülümsemesi bağlar insanı hayata, birde iki kelime kalır dudaklarında. İyi ki varsın.