Translation of "Narr" in Spanish

0.004 sec.

Examples of using "Narr" in a sentence and their spanish translations:

Narr!

- ¡Idiota!
- ¡Tonto!

Tom ist kein Narr.

Tom no es un tonto.

Du bist ein Narr.

Tu eres un mentecato

- Wer fragt, ist ein Narr für fünf Minuten, wer nicht fragt, bleibt ein Narr sein Leben lang.
- Wer fragt, ist ein Narr für fünf Minuten, aber wer nicht fragt, bleibt ein Narr für immer.
- Wer fragt, ist fünf Minuten lang ein Narr; wer nicht fragt, bleibt ein Narr jetzt und immerdar.

El que pregunta será un tonto por cinco minutos, pero el que no pregunta es tonto para siempre.

Er ist alles andere als ein Narr.

- Él es de todo menos tonto.
- Él es de todo menos imbécil.

- Sei kein Narr!
- Seien Sie kein Dummkopf!

No seas tonto.

- Halt den Rand, Idiot!
- Schweig still, du Narr!

- ¡Cállate, idiota!
- ¡Cállate, imbécil!

- Tom ist kein Dummkopf.
- Tom ist kein Narr.

Tom no es un tonto.

Lieber ein glücklicher Narr als ein unglücklicher Weiser!

Es mejor ser un tonto feliz que un sabio infeliz.

Das ist Unsinn. Nur ein Narr würde es glauben.

Eso no tiene sentido. Sólo un tonto se lo creería.

Er muss ein Narr sein, um so etwas zu machen.

Él tiene que ser tonto para hacer eso.

Ein Narr glaubt immer, dass die anderen die Narren sind.

Un estúpido siempre cree que los otros son estúpidos.

- O Gott, ich frage mich, welcher Narr das Küssen erfunden haben mag.
- Gott, ich möchte wissen, welcher Narr als Erster das Küssen erfunden hat.

Oh Señor, me pregunto quién habrá sido el primer tonto que inventó los besos.

Ein Weiser nutzt seine Feinde besser aus als ein Narr seine Freunde.

Un sabio usa mejor a sus enemigos que un tonto a sus amigos.

Der Weise macht das am Anfang, was der Narr am Ende tut.

El sabio hace al comienzo lo que el necio hace al final.

Sagt ein Narr nur ein einziges Wort, weiß der Weise schon, was Sache ist.

¡A buen entendedor pocas palabras bastan!

- Ich war ein Narr, Tom zu vertrauen.
- Ich war ein Dummkopf, Tom zu vertrauen.

Fui un idiota por confiar en Tom.

Wer die Weisheit sucht, ist ein weiser Mann; wer glaubt, sie gefunden zu haben, ist ein Narr.

Aquél que busca la sabiduría es un hombre sabio; aquél que piensa que la ha encontrado es un necio.

Wer zum ersten Male liebt, sei's auch glücklos, ist ein Gott; aber wer zum zweiten Male glücklos liebt, der ist ein Narr. Ich, ein solcher Narr, ich liebe wieder ohne Gegenliebe! Sonne, Mond und Sterne lachen, und ich lache mit - und sterbe.

Quien ama por primera vez, incluso infelizmente, es un dios; pero quien ama infelizmente por segunda vez es un idiota. Yo, un idiota así, amo nuevamente sin ser correspondido. El sol, la luna y las estrellan ríen, y yo río con ellas, y muero.

- Er ist alles andere als ein Narr.
- Er ist ganz und gar kein Dummkopf.
- Er ist alles andere als dumm.

- Él es de todo menos tonto.
- Él es de todo menos imbécil.