Translation of "Fremde" in Spanish

0.011 sec.

Examples of using "Fremde" in a sentence and their spanish translations:

Ich lud 5.000 Fremde ein,

e invitar a un público cautivo de 5000 personas,

Ein Hund bellt Fremde an.

Un perro le ladrará a los extraños.

Mein Hund bellt Fremde an.

- Mi perro ladra a los desconocidos.
- Mi perro ladra a extraños.

- Steck deine Nase nicht in fremde Angelegenheiten!
- Stecke deine Nase nicht in fremde Angelegenheiten.

No metas tu nariz en los asuntos de los demás.

Wer ist dieser plötzlich aufgetauchte Fremde?

¿Quién es este extraño que ha aparecido de la nada?

Tom trainierte seinen Hund, Fremde anzubellen.

Tom entrenó a su perro para que ladrase a los desconocidos.

Die Fremde hat keinen italienischen Namen.

- El extranjero no tiene un nombre italiano.
- La mujer extranjera no tiene un nombre italiano.

Der Fremde hat keinen italienischen Namen.

El extranjero no tiene un nombre italiano.

Wenn Sie sich die fremde Quelle ansehen

cuando miras la fuente extranjera

Diese fremde Idee erscheint uns etwas seltsam

esta idea alienígena nos parece un poco extraña

Der Fremde war zu überrascht zum Sprechen.

El extraño estaba demasiado sorprendido para hablar.

Stecke deine Nase nicht in fremde Angelegenheiten.

No metas tu nariz en los asuntos de los demás.

Eine fremde Sprache zu lernen ist schwer.

Estudiar una lengua extranjera es difícil.

Der Fremde forderte Tom zu einem Straßenkampf heraus.

El extraño retó a Tom a una pelea callejera.

Eine fremde Sprache zu lernen erfordert viel Zeit.

Aprender una lengua extranjera requiere mucho tiempo.

Tom zog seinen Sohn ohne fremde Hilfe auf.

Tom crió a su hijo sin ninguna ayuda.

Es ist selten, dass Engländer im Zug Fremde ansprechen.

Los ingleses rara vez le hablan a los extranjeros en el tren.

Fremde anzubetteln bringt nichts, wie sehr er sich auch bemüht.

Rogarle a los extraños no servirá, por mucho que lo intente.

Wer fremde Sprachen nicht kennt, weiß nichts von seiner eigenen.

Quien no conoce una lengua extranjera, no sabe nada de la suya.

Die Frau, die er für seine Tante hielt, war eine Fremde.

La mujer que él pensó que era su tía era una extraña.

Wer ist dieser Fremde, der begonnen hat, mein Herz zu erobern?

¿Quién es este extraño que ha comenzado a conquistar mi corazón?

- Ich finde Fremdsprachen sehr interessant.
- Ich finde fremde Sprachen sehr interessant.

Encuentro las lenguas extranjeras muy interesantes.

- Ich sah dort eine seltsame Frau.
- Ich sah dort eine fremde Frau.
- Ich habe dort eine fremde Frau gesehen.
- Ich habe dort eine seltsame Frau gesehen.

Allí vi a una extraña mujer.

Es ist fast unmöglich, eine fremde Sprache in kurzer Zeit zu erlernen.

Es casi imposible aprender un idioma extranjero en poco tiempo.

Goethe meinte: "Wer fremde Sprachen nicht kennt, weiß nichts von seiner eigenen."

Goethe afirmó, "el que no puede hablar un idioma extranjero, tampoco conoce bien su propio idioma".

Im Ausland zu leben ist der beste Weg, eine fremde Sprache zu erlernen.

Vivir en el extranjero es la mejor forma de aprender un idioma extranjero.

- Steck deine Nase nicht in die Angelegenheiten anderer Leute.
- Steck deine Nase nicht in fremde Angelegenheiten.
- Fass dir mal lieber an deine eigene Nase!
- Stecke deine Nase nicht in fremde Angelegenheiten.
- Stecke deine Nase nicht in anderer Leute Angelegenheiten.
- Kümmere dich um deinen Kram.
- Mische dich nicht in fremde Angelegenheiten.

No metas tu nariz en los asuntos de los demás.

- Stecke deine Nase nicht in fremde Angelegenheiten.
- Stecke deine Nase nicht in anderer Leute Angelegenheiten.

No metas tu nariz en los asuntos de los demás.

Er sagt, Fremde würden in unser Land einwandern, um uns unsere Arbeitsplätze und unsere Frauen wegzunehmen.

Dice que los inmigrantes vienen a nuestro país a quitarnos nuestros trabajos y a nuestras mujeres.

Tom leidet unter der Wahnvorstellung, dass fremde Menschen seine Gedanken lesen könnten. Natürlich ist das Quatsch!

Tom sufría de la ilusión de que los extraños podían oír sus pensamientos. Por supuesto que es una tontería.

- Kehre vor deiner eigenen Tür!
- Steck deine Nase nicht in fremde Angelegenheiten!
- Steck deine Nase nicht in die Angelegenheiten anderer Leute.
- Stecke deine Nase nicht in fremde Angelegenheiten.
- Stecke deine Nase nicht in anderer Leute Angelegenheiten.

No metas tu nariz en los asuntos de los demás.

Aber hier finden sich entfernte Verwandte und völlig Fremde zum Trinken und Baden unter den Sternen ein.

Pero, aquí, los parientes lejanos y los extraños beben y se bañan bajo las estrellas.

Ein Reisepass weist dich als Bürger eines Landes aus und erlaubt dir, in fremde Länder zu reisen.

Un pasaporte te identifica como ciudadano de un país y te permite viajar a países extranjeros.

Eine fremde Sprache sprechen heißt Landesgrenzen einreißen. Viele Sprachen sprechen reißt mehrere ein. Esperanto sprechen will gleichzeitig alle niederreißen.

Hablar un idioma extranjero es como romper una barrera. Hablar muchos es como romper varias. Hablar esperanto es como querer romper todas las barreras de una vez.

- Eine Fremdsprache zu lernen, ist schwierig.
- Es ist schwierig, eine Fremdsprache zu lernen.
- Eine fremde Sprache zu lernen ist schwer.

Estudiar una lengua extranjera es difícil.

Es ist nicht möglich, eine fremde Sprache schon nach kurzer Zeit zu meistern, du musst sie Schritt für Schritt lernen.

No se puede dominar un idioma extranjero en corto tiempo; uno tiene que estudiarlo paso por paso.

Trotz der Unterzeichnung eines geheimen Pakts gelang es Italien nach dem ersten Weltkrieg nicht, seine gesamten Ansprüche auf fremde Territorien durchzusetzen.

A pesar de haber firmado un pacto secreto, Italia fue incapaz de hacer valer todas sus alegaciones relativas a los territorios de ultramar después de la Primera Guerra Mundial.

- Steck deine Nase nicht in die Angelegenheiten anderer Leute.
- Stecke deine Nase nicht in fremde Angelegenheiten.
- Stecke deine Nase nicht in anderer Leute Angelegenheiten.

No metas tu nariz en los asuntos de los demás.

Je mehr sich die chinesische Sprache verbreiten wird, desto mehr Menschen werden im Westen zu verstehen beginnen, was es bedeutet eine fremde Sprache zu lernen.

Mientras más se difunda el idioma chino, más personas en occidente comenzarán a entender qué significa aprender un idioma extranjero.

- Kümmere dich um deine eigenen Angelegenheiten!
- Stecke deine Nase nicht in fremde Angelegenheiten.
- Stecke deine Nase nicht in anderer Leute Angelegenheiten.
- Kümmere dich um deinen Kram.

- ¡Métete en tus asuntos!
- ¡Meteos en vuestros asuntos!
- No metas tu nariz en los asuntos de los demás.
- ¡Metete en tus cosas!

Menschen, denen wir in Büchern begegnen, können uns Freude bereiten, da sie unseren Freunden im realen Leben ähneln, oder weil wir sie als Fremde mit Vergnügen kennen lernen.

La gente que nos topamos en los libros pueden agradarnos, o bien porque se parecen a los amigos a los que apreciamos en la vida real, o bien porque son desconocidos a quienes estamos encantados de conocer.

Während es einige Leute gibt, die das Netz benutzen, um fremde Sprachen zu lernen, gibt es andere, die von weniger als einem Dollar pro Tag leben, welche nicht einmal ihre eigenen Sprache lesen können.

Mientras hay algunas personas que usan Internet para aprender lenguas extranjeras, hay otros que viven con menos de un dólar al día, que ni siquiera saben leer su propio idioma.

Wird ein uralter Menschheitstraum wahr werden? Eine fremde Sprache zu verstehen, ohne sie zu lernen - das ist ein alter Traum. Die Erfindung des Computers in Kombination mit der wissenschaftlichen Untersuchung des Phänomens Sprache eröffnet zum ersten Mal einen konkreten Weg zur Verwirklichung dieser Vision.

¿Se hará realidad un sueño de tiempos inmemoriales de la humanidad? Comprender una lengua sin aprenderla: aquel es un viejo sueño. La invención de los computadores en combinación con la investigación científica del fenómeno del lenguaje abren por primera vez un camino en concreto a la realización de esta visión.