Translation of "Nase" in Spanish

0.013 sec.

Examples of using "Nase" in a sentence and their spanish translations:

- Mir juckt die Nase.
- Meine Nase juckt.

Me pica la nariz.

- Du blutest an der Nase.
- Deine Nase blutet.

Te sangra la nariz.

- Meine Nase blutet.
- Ich blute aus der Nase.

- Me sangra la nariz.
- Estoy sangrando por la nariz.

- Du blutest an der Nase.
- Ihre Nase blutet.
- Deine Nase blutet.
- Du hast Nasenbluten!

- Te sangra la nariz.
- Le sangra la nariz.
- Te sangra la napia.
- Te está sangrando la nariz.
- Le está sangrando la nariz.

Seine Nase blutete.

Su nariz sangraba.

Deine Nase läuft.

Se te caen los mocos.

Meine Nase juckt.

- Me pica la nariz.
- Tengo comezón en la nariz.

Meine Nase blutet.

Me sangra la nariz.

Seine Nase blutet.

Le sangra la nariz.

Marys Nase blutete.

La nariz de María estaba sangrando.

- Wisch dir die Nase.
- Wischen Sie sich die Nase.

- Sonate la nariz.
- Límpiate la nariz.

- Sie hat eine große Nase.
- Sie hat eine lange Nase.

- Ella tiene una gran nariz.
- Ella tiene una narizota.
- Tiene una nariz grande.

Und eine rote Nase.

y una nariz roja.

Meine Nase ist verstopft.

Tengo la nariz tapada.

- Nase putzen!
- Schneuz dich.

Suénate la nariz.

Ihre Nase blutete stark.

Su nariz sangraba mucho.

Seine Nase gefällt mir nicht.

Su nariz no me gusta.

Sie hat eine lange Nase.

- Ella tiene una narizota.
- Tiene una nariz grande.

Er hat eine lange Nase.

Él tiene una nariz larga.

Ich habe eine laufende Nase.

Tengo mocos.

Dem Kind blutet die Nase.

Al niño le sangra la nariz.

Ich rieche mit meiner Nase.

Yo huelo con mi nariz.

Sie pult in der Nase.

Ella se está picando la nariz.

Bohr nicht in deiner Nase.

No te hurgues la nariz.

Sie hat eine große Nase.

- Ella tiene una gran nariz.
- Ella tiene una narizota.
- Tiene la nariz grande.

Tom hat eine verstopfte Nase.

Tom tiene la nariz congestionada.

Tom kratzte sich die Nase.

Tom se rascó la nariz.

Atmen Sie durch die Nase!

Inspire por la nariz.

- Schleim läuft mir aus der Nase.
- Die Rotze läuft mir aus der Nase.

El moco está saliendo de mi nariz.

Sollte die Nase Ihrer Nase nach oben angehoben werden, muss sie nicht genagelt werden?

Si la nariz de la nariz se levanta hacia arriba, ¿no tiene que clavarse?

- Steck deine Nase nicht in fremde Angelegenheiten!
- Stecke deine Nase nicht in fremde Angelegenheiten.

No metas tu nariz en los asuntos de los demás.

Nimm ein Taschentuch, deine Nase läuft.

Toma un pañuelo, se te caen los mocos.

Ich will mir die Nase kratzen.

- Me quiero rascar la nariz.
- Quiero rascarme la nariz.

Meine Nase guckt nie zum Himmel.

Mi nariz nunca mira al cielo.

Ein Elefant hat eine lange Nase.

- Un elefante tiene una nariz larga.
- El elefante tiene una trompa larga.

Tom hat mir die Nase gebrochen.

Tom me rompió la nariz.

Tom hat sich die Nase gebrochen.

Tom se rompió la nariz.

Ich habe Tom die Nase gebrochen.

Le rompí la nariz a Tom.

Ich habe die Nase voll davon!

- ¡Estoy harto!
- ¡Estoy harta!

Er rümpft über alles seine Nase.

Le hace ascos a todo.

- Deine Nase blutet.
- Du hast Nasenbluten!

- Te sangra la nariz.
- Te está sangrando la nariz.

Es war seltsam auf der Nase.

Fue raro de narices.

- Stecke deine Nase nicht in fremde Angelegenheiten.
- Stecke deine Nase nicht in anderer Leute Angelegenheiten.

No metas tu nariz en los asuntos de los demás.

- Steck deine Nase nicht in die Angelegenheiten anderer Leute.
- Stecke deine Nase nicht in fremde Angelegenheiten.
- Stecke deine Nase nicht in anderer Leute Angelegenheiten.

No metas tu nariz en los asuntos de los demás.

- Es gelingt mir nicht, durch die Nase zu atmen.
- Ich kann nicht durch die Nase atmen.

No puedo respirar por la nariz.

- Wir haben die Nase voll mit deiner Klagerei.
- Wir haben die Nase voll von deiner Klagerei.

- Estamos hartos de tus quejas.
- Estamos hasta las narices de tus lamentos.

Wir gehen bis ans Ende der Nase.

Vamos a la parte posterior de la nariz.

Mit der Nase spürt er Nahrung auf.

Y usa la nariz para buscar comida.

Meine Nase hat soeben etwas Wohlduftendes gerochen.

Mi nariz acaba de oler algo de buen olor.

Seine Nase sieht aus wie eine Kartoffel.

Su nariz parece una patata.

Sie haben eine Nudel auf der Nase.

Tienes un fideo en la nariz.

Ich kann nicht durch die Nase atmen.

No puedo respirar por la nariz.

Sie presste ihre Nase gegen die Glasscheibe.

Imprimió su nariz contra la ventana.

- Schneuz dich.
- Putz dir mal die Nase!

Suénate la nariz.

Er drückte seine Nase gegen das Fenster.

Él apoyó la nariz contra la ventana.

Steck deine Nase nicht in meine Angelegenheiten.

No te metas en mis asuntos personales.

Ich hab' die Nase voll von Französisch.

Estoy harto del francés.

Steck deine Nase nicht in meine Privatangelegenheiten!

No indagues en mi vida privada.

Ich habe die Nase voll von Hamburgern.

Tengo suficientes hamburguesas.

Pinocchio sagt: "Jetzt wird meine Nase wachsen."

Pinocho dice: "Ahora me va a crecer la nariz".

Sie hat uns an der Nase herumgeführt.

Nos ha vendido la moto.

Stecke deine Nase nicht in fremde Angelegenheiten.

No metas tu nariz en los asuntos de los demás.

Wer hat der Sphinx die Nase abgeschlagen?

¿Quién le rompió la nariz a la esfinge?

Einer Frau Weisheit ist unter ihrer Nase.

La sabiduría de una mujer se encuentra bajo su nariz.

- Kehre vor deiner eigenen Tür!
- Steck deine Nase nicht in fremde Angelegenheiten!
- Steck deine Nase nicht in die Angelegenheiten anderer Leute.
- Stecke deine Nase nicht in fremde Angelegenheiten.
- Stecke deine Nase nicht in anderer Leute Angelegenheiten.

No metas tu nariz en los asuntos de los demás.

- Steck deine Nase nicht in die Angelegenheiten anderer Leute.
- Steck deine Nase nicht in fremde Angelegenheiten.
- Fass dir mal lieber an deine eigene Nase!
- Stecke deine Nase nicht in fremde Angelegenheiten.
- Stecke deine Nase nicht in anderer Leute Angelegenheiten.
- Kümmere dich um deinen Kram.
- Mische dich nicht in fremde Angelegenheiten.

No metas tu nariz en los asuntos de los demás.

Er schnäuzte sich die Nase in ein Taschentuch.

Él se sonó con un pañuelo.

Er hat die Nase voll von meinen Problemen.

Él está harto de mis problemas.

Peter trinkt, deshalb hat er eine rote Nase.

Pedro está tomando, por eso tiene la nariz roja.

- Ich blutete aus der Nase.
- Ich hatte Nasenbluten.

Me sangró la nariz.

Sie kann mit der Zunge ihre Nase berühren.

Ella puede tocarse la nariz con la lengua.

Steck die Nase nicht in meine privaten Angelegenheiten!

No indagues en mi vida privada.