Translation of "Angegriffen" in Spanish

0.009 sec.

Examples of using "Angegriffen" in a sentence and their spanish translations:

Wir werden angegriffen!

¡Estamos siendo atacados!

Wir werden angegriffen.

Nos atacan.

Sie wurden angegriffen.

Fueron atacados.

- Wir wurden von Piraten angegriffen!
- Wir wurden von Seeräubern angegriffen!

¡Fuimos atacados por piratas!

Hier hat jemand angegriffen

alguien atacó aquí

- Tom wurde von einem Hai angegriffen.
- Tom wurde von einem Haifisch angegriffen.

Tom fue atacado por un tiburón.

Wir wurden von Zombies angegriffen.

- Fuimos atacados por zombis.
- Fuimos atacados por zombies.

Sie haben den Gegner angegriffen.

- Ellos atacaron al enemigo.
- Ellos atacaron al adversario.

Die Armee wurde unerwartet angegriffen.

El ejército fue atacado inesperadamente.

Er wurde von einem Hai angegriffen.

- Él fue atacado por un tiburón.
- Le atacó un tiburón.

Tom wurde von einem Haifisch angegriffen.

Tom fue atacado por un tiburón.

Der Hund hat plötzlich das Kind angegriffen.

El perro atacó repentinamente al niño.

Ein Schwarm Hornissen hat die Kinder angegriffen.

Un enjambre de avispones atacó a los niños.

Tom ist von einem Wolf angegriffen worden.

- Tom fue atacado por un lobo.
- A Tom lo atacó un lobo.

Sie hat ihn mit einer Schere angegriffen.

Ella lo atacó con unas tijeras.

Sie hat ihn mit ihren Fäusten angegriffen.

Ella le pegó con sus puños.

Ich wurde auf dem Nachhauseweg angegriffen und ausgeraubt.

Me atacaron y robaron de camino a casa.

- Sie hat ihn angegriffen.
- Sie griff ihn an.

Ella le atacó.

Eine Biene sticht nur, wenn sie angegriffen wird.

Una abeja solo pica si es atacada.

Hat Kreuzfahrer nicht nur gegen Muslime und Juden angegriffen

no atacó a los cruzados solo a musulmanes y judíos

Unsere Armee hat den Feind in der Nacht angegriffen.

Nuestro ejército atacó al enemigo durante la noche.

- Sie haben den Gegner angegriffen.
- Sie griffen den Feind an.

- Ellos atacaron al enemigo.
- Ellos atacaron al adversario.

- Was sollte ich tun, wenn ich von einem Grizzlybären angegriffen werde?
- Wie sollte ich mich verhalten, wenn ich von einem Grizzlybären angegriffen werde?

¿Qué debería hacer si me ataca un oso grizzly?

Die Stadt wurde schwer von Frankreich bombardiert und von Infanteristen angegriffen.

La ciudad fue objeto de fuertes bombardeos franceses y asaltos de infantería.

Ein Hund beißt nur selten, es sei denn, er wird angegriffen.

Un perro raramente muerde, a menos que esté siendo atacado.

Die Wahrscheinlichkeit, von einem Hai angegriffen zu werden, ist äußerst gering.

La probabilidad de ser atacado por un tiburón es muy baja.

Sie haben das Virus gemacht und angegriffen. Das sind immer die Kräfte

hicieron el virus, atacaron. Estas son siempre las fuerzas

Größeren russischen Armee angegriffen , schwer am Fuß verletzt und gezwungen, sich zurückzuziehen.

ejército ruso más grande, gravemente herido en el pie y obligado a retroceder.

- Ich wurde überfallen.
- Ich wurde angegriffen.
- Ich wurde attackiert.
- Man fiel über mich her.

Fui agredida.

Sein Korps, das befohlen wurde, voranzukommen, verirrte sich in einem Schneesturm, wurde von russischen Kanonen niedergemäht, angegriffen

Con la orden de avanzar, su cuerpo se perdió en una tormenta de nieve, fue derribado por cañones rusos, cargado

Ein Mensch, der sich ständig angegriffen fühlt, ist ein genauso angenehmer Gefährte wie ein Stein im Schuh.

El que se siente todo el rato atacado es un compañero tan agradable como una piedra en el zapato.

Ein Tier verteidigt sein Territorium. Doch das Tier kämpft nur, wenn es angegriffen wird. Menschen greifen jedoch mitunter einen Ausländer an, selbst wenn dieser nicht beabsichtigt, etwas zu stehlen.

Un animal protege su territorio. Pero un animal lucha solo cuando es atacado. Sin embargo, las personas atacan a extranjeros incluso cuando estos no intentan robar nada.

Einmal wurde die Flotte des Christoph Kolumbus von dem mythischen Kraken angegriffen; der war so breit wie ein Schiff war und so lang – und ließ Kolumbus keinen anderen Ausweg, als ihn zu verputzen.

El mítico Kraken, grueso como un barco pero el triple de grande, una vez atacó a la flota de Cristóbal Colón... sin dejarle a Colón más opción que comérselo.

Nun, natürlich, das Volk will keinen Krieg. Warum sollte auch irgendein armer Landarbeiter im Krieg sein Leben aufs Spiel setzen wollen, wenn das Beste ist, was er dabei herausholen kann, daß er mit heilen Knochen zurückkommt? Natürlich, das einfache Volk will keinen Krieg; weder in Rußland, noch in England, noch in Amerika, und ebenso wenig in Deutschland. Das ist klar. Aber schließlich sind es die Führer eines Landes, die die Politik bestimmen, und es ist immer leicht, das Volk zum Mitmachen zu bringen, ob es sich nun um eine Demokratie, eine faschistische Diktatur, um ein Parlament oder eine kommunistische Diktatur handelt. [...] Das Volk kann mit oder ohne Stimmrecht immer dazu gebracht werden, den Befehlen der Führer zu folgen. Das ist ganz einfach. Man braucht nichts zu tun, als dem Volk zu sagen, es würde angegriffen, und den Pazifisten ihren Mangel an Patriotismus vorzuwerfen und zu behaupten, sie brächten das Land in Gefahr. Diese Methode funktioniert in jedem Land.

Bueno, por supuesto el pueblo no quiere la guerra. ¿Por qué un pobre patán en una granja querría arriesgar su vida en una guerra cuando lo mejor que puede ganar sería volver en una sola pieza? Naturalmente, el pueblo común no quiere la guerra; ni en Rusia ni en Inglaterra ni en América, ni de verdad en Alemania. Eso es entendido. Pero al fin y al cabo, son los líderes del país que determinan la política y es siempre un asunto sencillo de arrastrar a lo largo del pueblo, no importa si es una democracia o una dictadura fascista o un parlamento o una dictadura comunista. [...] Con voz o sin voz, el pueblo siempre puede estar sumido a la voluntad de los líderes. Eso es fácil. Todo lo que debes hacer es decir que están siendo atacados y denunciar a los pacifistas por falta de patriotismo y por exponer el país al peligro. Funciona de la misma manera en todos los países.