Translation of "Schwierige" in Russian

0.011 sec.

Examples of using "Schwierige" in a sentence and their russian translations:

Schwierige Entscheidung.

Сложно решить.

- Das ist eine schwierige Frage.
- Das ist eine schwierige Sache.

- Это трудный вопрос.
- Это сложный вопрос.

Das sind schwierige Fragen.

Вопросы не из лёгких.

Schwierige Entscheidung, deine Entscheidung!

Трудное решение, это ваше решение!

Das sind schwierige Themen

Это сложные вопросы

- Er hat eine schwierige Zeit durchlebt.
- Er durchlebte eine schwierige Zeit.

Он прошёл через очень сложные времена.

Das ist schwierige kognitive Aufgabe.

Так что это действительно высокий уровень когнитивной обработки.

Das ist eine schwierige Entscheidung.

Это непростое решение, но это ваше решение.

Wir hatten eine schwierige Zeit.

У нас были трудные времена.

Das ist eine schwierige Sache.

- Это очень трудный вопрос.
- Это очень трудное дело.

Das ist eine schwierige Situation.

Это сложная ситуация.

Das ist eine schwierige Frage.

Это сложный вопрос.

Er löste das schwierige Problem.

- Он решил трудную задачу.
- Он решил сложную задачу.

Es ist eine schwierige Welt.

Это сложное слово.

Türkisch ist eine schwierige Sprache.

Турецкий - сложный язык.

Er hatte eine schwierige Kindheit.

У него было трудное детство.

Das ist das Schwierige daran.

Это трудная часть.

Französisch ist eine schwierige Sprache.

Французский - сложный язык.

Griechisch ist eine schwierige Sprache.

Греческий - трудный язык.

Stell nicht so schwierige Fragen.

Не задавай таких сложных вопросов.

Diese Entscheidung war eine schwierige.

- Это было трудное решение.
- Это решение было трудным.

Schwierige Probleme erfordern phantasievolle Lösungen.

Сложные проблемы требуют творческих решений.

Russisch gilt als schwierige Sprache.

Русский считается трудным языком.

Das war eine schwierige Entscheidung.

Это было трудное решение.

Es war eine schwierige Prüfung.

Это был сложный экзамен.

- Ich habe ihm eine schwierige Frage gestellt.
- Ich stellte ihm eine schwierige Frage.

Я задал ему трудный вопрос.

- Du bringst mich in eine schwierige Lage.
- Ihr bringt mich in eine schwierige Lage.
- Sie bringen mich in eine schwierige Lage.

- Ты ставишь меня в сложное положение.
- Вы ставите меня в сложное положение.

Du musst eine schwierige Entscheidung treffen.

Трудное решение, это ваше решение!

Du musst eine schwierige Entscheidung treffen!

Трудное решение, это ваше решение!

Ich stellte ihm eine schwierige Frage.

Я задал ему трудный вопрос.

Stell mir nicht so schwierige Fragen.

- Не задавай мне столь трудных вопросов.
- Не задавайте мне таких трудных вопросов.
- Не задавай мне таких трудных вопросов!

Nun, das ist eine schwierige Frage.

Ну, это сложный вопрос.

Das ist eine sehr schwierige Frage.

- Это очень сложный вопрос.
- Это крайне сложный вопрос.

Tom musste eine schwierige Entscheidung treffen.

Том должен был принять трудное решение.

Eine schwierige Entscheidung. Du hast die Wahl.

Это непростое решение, но это ваше решение.

Stell mir nicht eine so schwierige Frage.

- Не задавайте мне таких сложных вопросов.
- Не задавай мне такой трудный вопрос.

Japanisch gilt gemeinhin als eine schwierige Sprache.

Японский часто считают трудным языком.

Er hat das schwierige Problem leicht gelöst.

- Он с лёгкостью решил сложную задачу.
- Он легко решил эту сложную проблему.

Ich finde, Französisch ist eine schwierige Sprache.

Я думаю, что французский сложный язык.

Vor uns stehen große und schwierige Herausforderungen.

Перед нами стоят большие и сложные задачи.

Erprobe neue und schwierige Dinge, sei abenteuerlustig.

Пробуйте новые или трудные дела, будьте авантюрным.

Französisch ist ganz entschieden keine schwierige Sprache.

Французский отнюдь не сложный язык.

Sie bringen mich in eine schwierige Lage.

Вы ставите меня в сложное положение.

Es war eine schwierige Zeit für uns.

Это было трудное для нас время.

- Für dich habe ich eine besonders schwierige Aufgabe.
- Für dich habe ich eine besonders schwierige Aufgabe ausgewählt.

Для тебя у меня есть особо сложная задача.

Das ist eine schwierige Entscheidung, also wähle weise.

Это сложное решение, так что примите его с умом.

Eine schwierige Entscheidung, aber es liegt an dir.

Это трудный выбор, но решать вам.

Das ist eine sehr schwierige Aufgabe für uns.

- Это для нас очень сложно.
- Это задание очень сложное для нас.

Für dich habe ich eine besonders schwierige Aufgabe.

Для тебя у меня есть особо сложная задача.

- Französisch ist schwer.
- Französisch ist eine schwierige Sprache.

- Французский сложный.
- Французский сложен.

Finde die richtige Antwort auf diese schwierige Frage.

Найди правильный ответ на этот сложный вопрос.

Man sagt oft, dass Japanisch eine schwierige Sprache ist.

Люди часто говорят, что японский — трудный язык.

In Gesetzestexten werden häufig schwierige Wörter und Ausdrücke verwendet.

- В официальных документах часто используются сложные слова и предложения.
- В юридических документах часто используются сложные слова и фразы.

Hör bitte auf, mir so schwierige Fragen zu stellen.

Перестань задавать мне такие сложные вопросы, пожалуйста.

Auf zahlreiche vor uns liegenden Hindernisse und schwierige Entscheidungen sein.

впереди нас ждет множество препятствий, требующих тяжелых решений.

Es ist eine lang Reise. Es ist eine schwierige Reise.

Путь долог. Путь труден.

Manchmal muss man den Mut haben, schwierige Entscheidungen zu treffen.

- Иногда вы должны иметь мужество, чтобы принимать сложные решения.
- Иногда бывает необходимо иметь мужество, чтобы принимать трудные решения.

Ohne deine Hilfe hätte ich diese schwierige Situation nicht überwunden.

Без твоей помощи я бы не смог справиться с этой трудной ситуацией.

Tom hat eine schwierige Situation auf die leichte Schulter genommen.

- Том легкомысленно отнёсся к сложной ситуации.
- Том отнёсся к тяжёлой ситуации с легкомыслием.

Es ist eine sehr schwierige Aufgabe, das Defizit zu eliminieren.

Устранение дефицита будет очень трудной задачей.

- Das ist eine schwierige Frage.
- Das ist eine komplizierte Frage.

Это сложный вопрос.

- Es ist eine ziemlich schwierige Aufgabe, aber ich werde mein Bestes geben.
- Wenngleich es sich um eine sehr schwierige Aufgabe handelt, werde ich mein Bestes geben.

Хотя это задание и очень сложное, я сделаю всё, что от меня зависит.

Wir lesen, um uns zu verlieren, schwierige Zeiten hinter uns zu lassen

Мы читаем, чтобы забыть тяжёлое время, в котором мы живём,

Gewöhnlich ist es eine schwierige Zeit für die Eltern, deren Kinder heranwachsen.

Родителям подростков обычно приходится нелегко.

Er hatte die schwierige Aufgabe, einen Elefanten in eine Hundehütte zu stecken.

У него была сложная задача запихнуть слона в собачью конуру.

Die öffentliche Meinung teilt die Sprachen in „leichte“ und „schwierige“ Sprachen ein.

Общественное мнение делит языки на "легкие" и "трудные".

Glaubst du, dass es auf diese schwierige Frage noch eine andere Antwort gibt?

Ты думаешь, есть другой ответ на эту сложную задачу?

- Es ist eine sehr schwierige Frage für mich.
- Es ist eine sehr schwere Frage für mich.

Это весьма сложный для меня вопрос.

- Harte Arbeit ist der Preis des Erfolgs.
- Fleiß ist der Preis des Erfolges.
- Schwierige Arbeit ist der Preis des Erfolges.

Тяжёлая работа - цена успеха.

Und weil ich weder einen Mechaniker, noch Passagiere bei mir hatte, bereitete ich mich darauf vor, selbst eine schwierige Reparatur durchzuführen.

Со мной не было ни механика, ни пассажиров, и я решил, что попробую сам всё починить, хоть это и очень трудно.

Ich habe mich in den letzten Tagen informiert, wie ich mit diesem Projekt Geld verdienen könnte, aber ich denke, alle meine Möglichkeiten setzen eine deutliche Änderung meines Lebensstils voraus, was eine schwierige Sache ist.

Последние несколько дней я разбирался, как мне можно будет извлечь из проекта деньги, но, кажется, любой для меня вариант предполагает крутую перемену в моём образе жизни, что не так-то просто.

Tatsächlich ist das Übersetzen eine schwierige und undankbare Arbeit. Der Sprache des Originals adäquate Ausdrücke einer anderen Sprache sind häufig keineswegs naheliegend, sondern nur schwer zu finden. Der Übersetzer muss bei der Suche zu tausend Kniffen greifen, wohl wissend, dass anspruchsvolle Leser sich schwerlich ein X für ein U vormachen lassen.

- На самом деле, перевод - это трудная и неблагодарная работа. Выражения другого языка, соответствующие языку оригинала, зачастую неочевидны и труднодосягаемы. Переводчику приходится прибегать к тысяче способов поиска, зная, что привередливого читателя очень трудно одурачить.
- На самом деле, перевод - это трудная и неблагодарная работа: выражения другого языка, соответствующие языку оригинала, зачастую неочевидны и труднодосягаемы, и переводчику приходится прибегать к сотням способов поиска, ведь привередливого читателя не проведёшь!