Translation of "Richtiger" in Russian

0.006 sec.

Examples of using "Richtiger" in a sentence and their russian translations:

- Er war ein richtiger Trunkenbold.
- Er war ein richtiger Säufer.

Он был настоящим пьяницей.

- Mein richtiger Name ist Tom Jackson.
- Mein richtiger Name ist Thomas Hansen.

Моё настоящее имя — Том Джексон.

Er war ein richtiger Prinzipienreiter.

Он был ярым приверженцем своих принципов.

Ist das dein richtiger Name?

- Это твоё настоящее имя?
- Это Ваше настоящее имя?

Sie sind ein richtiger Gentleman.

- Ты настоящий джентльмен.
- Вы настоящий джентльмен.

Ist das dein richtiger Familienname?

Это твоя настоящая фамилия?

- Tom Jackson war nicht sein richtiger Name.
- Sein richtiger Name war nicht Tom Jackson.

- Том Джексон — это было ненастоящее его имя.
- На самом деле его звали не Том Джексон.

Du bist mein einziger richtiger Freund.

Ты мой единственный настоящий друг.

Er ist mein einziger richtiger Freund.

Он мой единственный настоящий друг.

Ein richtiger Spion braucht eine Sonnenbrille.

Настоящему шпиону нужна пара солнцезащитных очков.

Tom ist mein einziger richtiger Freund.

Том — мой единственный настоящий друг.

Sein richtiger Name ist Ali Kemal Sunal

его настоящее имя Али Кемаль Сунал

Er ist nicht dein richtiger Vater. Hehe.

Он не твой настоящий отец. Хе-хе.

Tom sagte, du seiest gar kein richtiger Arzt.

Том сказал, что ты ненастоящий доктор.

Ein richtiger Freund wird dir die Wahrheit sagen.

Настоящий друг скажет тебе правду.

Tom ist nicht dein richtiger Name, nicht wahr?

Том ведь не настоящее твоё имя?

Bei richtiger Besatzung und Versorgung war eine solche Burg bis

При правильном гарнизоне и снабжении замок, наподобие этого, был неприступным

Natürlich ist das mein richtiger Familienname. Hier ist mein Pass.

Конечно, это моя настоящая фамилия. Вот мой паспорт.

- Sie heißt mit richtigem Namen Lisa.
- Ihr richtiger Name ist Lisa.

Её настоящее имя - Лиза.

- Tom ist mein einzig wirklicher Freund.
- Tom ist mein einziger richtiger Freund.

Том - мой единственный настоящий друг.

- Du bist mein einziger richtiger Freund.
- Du bist meine einzige richtige Freundin.

- Ты мой единственный настоящий друг.
- Ты моя единственная настоящая подруга.
- Вы мой единственный настоящий друг.
- Вы моя единственная настоящая подруга.

„Warum nennst du dich Tom? Das ist doch gar nicht dein richtiger Name, oder?“ – „Stimmt. Mein richtiger Name lautet Tomoya. Aus Tomoya wurde Tomo, und daraus wurde Tom.“

«Том, а ты почему называешь себя Томом? Это ж ведь ненастоящее имя?» — «Ага. Настоящее имя — Томоя. Томоя стало Томо, а Томо — Томом».

Es war kein richtiger Richter und kein Distrikt-Governor, nur alle dachten es

это был не настоящий судья и не губернатор округа, просто все так думали

- Wir haben hier einen echten Schneesturm!
- Hier bei uns herrscht ein richtiger Schneesturm.

У нас тут самая настоящая метель!

Es wäre richtiger, wenn diese Seite nach georgischer Art in "Tomeba" umbenannt würde.

Было бы правильнее называть этот сайт на грузинский лад - "Томэбой".

- Ihr tatsächlicher Name ist Lisa.
- Ihr wirklicher Name ist Lisa.
- Ihr richtiger Name ist Lisa.

Её настоящее имя - Лиза.

Bei Tatoeba gibt es jede Menge grammatisch richtiger, doch kurioser Sätze, die ohne Kontext kaum verständlich sind.

В Татоэбе много грамматически правильных, но странных и малопонятных вне контекста предложений.

Ein richtiger Kerl geht nur zum Arzt, wenn ein Speerstück im Rücken anfängt, ihn beim Schlafen zu stören.

Настоящий мужчина идет к врачу только тогда, когда обломок копья в спине начинает мешать спать.

- Du bist so ein Lügner!
- Du bist so ein Lügenbold!
- Du bist solch ein Lügner!
- Du bist solch eine Lügnerin!
- Du bist ein richtiger Lügenhals!

Ты такой врун!