Translation of "Mittel" in Russian

0.012 sec.

Examples of using "Mittel" in a sentence and their russian translations:

Er hat unendliche Mittel.

Он имеет неограниченные ресурсы.

Nehmen Sie dieses Mittel.

- Примите это лекарство.
- Прими это лекарство.

Der Zweck heiligt die Mittel.

Цель оправдывает средства.

Finde Ziel, Mittel werden nachfolgen.

Найди цель – средства найдутся.

Ich habe nicht die Mittel.

У меня нет средств.

Heiligt der Zweck die Mittel?

Разве цель оправдывает средства?

Hier rechtfertigten die Ziele alle Mittel, und so beschmutzten die Mittel alle Ziele.

Здесь цель оправдывала средства, и средства обосрали цель.

Hier ist ein Mittel gegen Durchfall.

Вот лекарство от диареи.

Der Zweck heiligt die Mittel, manchmal.

Иногда цель оправдывает средства.

Gegen alles gibt es ein Mittel.

От всего есть лекарство.

Ich gab Tom ein beruhigendes Mittel.

Я дал Тому успокоительное.

Ich verschreibe Ihnen ein fiebersenkendes Mittel.

Я пропишу вам жаропонижающее средство.

Ich brauche ein Mittel gegen die Schmerzen.

Мне нужно что-нибудь от боли.

Er wurde wegen Missbrauchs öffentlicher Mittel verhaftet.

Его арестовали за растрату госсредств.

Bildung ist das beste Mittel gegen Gewalt.

Образование — лучшее средство от насилия.

Spanisch wird in Mittel- und Südamerika gesprochen.

По-испански говорят в Центральной и Южной Америке.

Kennst du ein gutes Mittel gegen Seekrankheit?

Ты знаешь какое-нибудь хорошее средство от морской болезни?

48 Patienten mit mittel- bis schwerer koronarer Erkrankung

48 пациентам со средней и высокой степенью ишемической болезни сердца

Ich habe Kopfschmerzen. Haben Sie ein Mittel dagegen?

У меня болит голова. У Вас есть средство от головной боли?

- Wir haben beschränkte Mittel.
- Wir haben eingeschränkte Ressourcen.

У нас ограниченные ресурсы.

Die englische Sprache ist ein Mittel der Kommunikation.

Английский язык является средством коммуникации.

Lob ist eines der besten Mittel der Motivation.

Похвала — одно из лучших средств мотивации.

Die Mückenstiche jucken. Hast du ein Mittel dagegen?

Комары покусали, зудит. У тебя нет какого-нибудь лекарства?

Das ist ein gutes Mittel gegen den Kater.

Это хорошее лекарство от похмелья.

Sprache ist für den Menschen nicht Zweck, sondern Mittel.

Язык для людей не цель, а средство.

Einen Missbrauch unserer finanziellen Mittel werde ich nicht dulden.

Я не потерплю нецелевого расходования наших финансовых средств.

Sprache ist ein notwendiges Mittel für die menschliche Gesellschaft.

Язык является незаменимым инструментом человеческого общества.

Das beste Mittel gegen Stress hat vier Buchstaben: NEIN.

Лучшее средство от стресса состоит из трёх букв: НЕТ.

- Sie hat unendlich viele Ressourcen.
- Sie hat unendlich viele Mittel.

У неё бесконечные ресурсы.

Wenn deine Mittel begrenzt sind, dann musst du Prioritäten setzen.

- Когда твои средства ограниченны, ты должен расставлять приоритеты.
- Когда средства ограниченны, надо расставлять приоритеты.

- Wenn du dieses Mittel nimmst, wird es dir gleich viel besser gehen.
- Wenn Sie dieses Mittel nehmen, wird es Ihnen gleich viel besser gehen.

Если ты примешь это лекарство, тебе станет намного лучше.

- Gegen Glatzen gibt es kein Mittel.
- Kahlköpfigkeit lässt sich nicht heilen.

Плешивость неизлечима.

- Gibt es eine Heilung für Dummheit?
- Gibt es ein Mittel gegen Dummheit?

- Существует ли лекарство от глупости?
- Существует лекарство от глупости?

- Sprache ist ein Hilfsmittel zur Verständigung.
- Sprache ist ein Mittel zur Verständigung.

- Язык — это средство общения.
- Язык — средство общения.

- Dieses Medikament hat keine schädlichen Nebenwirkungen.
- Dieses Mittel hat keine schädlichen Nebenwirkungen.

У этого лекарства нет вредных побочных эффектов.

- Wir werden Ihnen ein Schmerzmittel spritzen.
- Ihnen wird ein schmerzstillendes Mittel injiziert.

- Мы сделаем Вам болеутоляющий укол.
- Мы сделаем Вам обезболивающий укол.

Kondome sind ein wirksames Mittel um Aids und vielen anderen Krankheiten vorzubeugen.

Презерватив — надёжное средство для защиты от ВИЧ и многих других заболеваний.

Es gibt auch Jugendliche, die dies zu einem Mittel des Lebensunterhalts gemacht haben.

Есть также youtubers, которые сделали это средством к существованию.

- Dieses Mittel selbst ist kein Gift.
- Diese Medizin an sich ist nicht giftig.

- Этот препарат сам по себе не токсичен.
- Этот лекарство само по себе не токсично.

Der moderne Mensch betrachtet Geld als ein Mittel, zu mehr Geld zu kommen.

Современный человек смотрит на деньги как на средство получения ещё больших денег.

Viele betrachten die Euthanasie als ein Mittel, den Patienten von seinem Leiden zu erlösen.

Многие считают, что эвтаназия - это способ облегчения боли пациента.

In der ersten Hälfte des zwanzigsten Jahrhunderts war die deutsche Sprache in Russland fast die einzige in Mittel- und Hochschulen unterrichtete Fremdsprache und wurde auch als Mittel der Wissenschaftskommunikation und Völkerverständigung geschätzt.

В первой половине двадцатого века немецкий был почти единственным иностранным языком, изучавшимся в средних школах и вузах, он также ценился как средство научной коммуникации и взаимопонимания народов.

- Für mich, der ich lange Jahre unter Heuschnupfen litt, war dieses Mittel wirklich wie eine Erlösung.
- Für mich, die ich lange Jahre unter einer Pollenallergie litt, war dieses Mittel wirklich wie eine Erlösung.

- Для меня, долгие годы страдавшего от поллиноза, это лекарство стало настоящим спасением.
- Для меня, долгие годы страдавшей от поллиноза, это лекарство стало настоящим спасением.

Die Hauptursache für das Scheitern der meisten vergleichbaren Projekte besteht darin, dass die finanziellen Mittel fehlen.

Главной причиной неудачи подавляющего большинства подобных проектов является недостаток финансирования.

Herr Doktor, haben Sie nicht irgendein Mittel in Ihrem Köfferchen, womit wir Tom flachlegen können, eine Droge meinetwegen?

Господин доктор, нет ли у вас средства в чемоданчике, чтобы мы могли уложить Тома в постель; например, какого-нибудь наркотика?

Eine der schwierigsten Fragen ist, wie eine demokratische Gesellschaft sicherstellen kann, dass sich der Geheimdienst nicht in ein Mittel zur Unterdrückung der traditionellen Freiheiten der demokratischen Selbstverwaltung verwandelt.

Один из самых трудных вопросов состоит в том, каким образом демократическое общество может обеспечить, чтобы секретная служба не превратилась в средство подавления традиционных свобод демократического самоуправления.

Hillary Clinton meint, dass die USA eine umfassende Strategie für den Kampf gegen den islamistischen Extremismus entwickeln müssen und bei der Wahl der Mittel zur Erreichung dieses Ziels nicht zimperlich sein sollten.

Хилари Клинтон считает, что США следует разработать полномасштабную стратегию по борьбе с исламистским экстремизмом, не стесняясь в выборе средств достижения цели.

- Eine Hand hat fünf Finger: den Daumen, den Zeigefinger, den Mittelfinger, den Ringfinger und den kleinen Finger.
- Die Hand hat fünf Finger: den Daumen, den Zeigefinger, den Mittelfinger, den Ringfinger und den kleinen Finger.
- Die Hand hat fünf Finger: Daumen, Zeige-, Mittel-, Ring- und kleinen Finger.

- На руке есть пять пальцев: большой, указательный, средний, безымянный и мизинец.
- На руке пять пальцев: большой, указательный, средний, безымянный и мизинец.

Das Erlernen einer Sprache ist weit mehr als eine intellektuell-kognitive Herausforderung. Es ist ein Mittel, um zu wachsen und durch die Erfahrung anderer Kulturen zu reifen. Es erweitert unseren Horizont und vertieft unsere Persönlichkeit. Es erlaubt uns eine andere Herangehensweise an die Probleme, weil wir verschiedene Welten erfahren haben, und ermöglicht es uns, wie Proust sagt, mit neuen Augen zu sehen.

Изучение языка - это нечто гораздо большее, чем интеллектуальная или когнитивная задача. Это средство для роста и созревания через опыт других культур. Оно расширяет наш кругозор и углубляет нашу личность. Оно позволяет нам находить новые подходы к решению проблем, ведь мы познали другие миры, позволяет нам, как говорит Пруст, "видеть новыми глазами".