Translation of "Leuchten" in Russian

0.014 sec.

Examples of using "Leuchten" in a sentence and their russian translations:

Die Korallen leuchten.

Кораллы сияют.

Die Sterne leuchten.

Звезды сверкают.

Sie leuchten im Dunkeln.

Они светятся в темноте...

Sie leuchten im Mondschein.

Они светятся в свете луны.

...die im Dunkeln leuchten.

...светящиеся во тьме.

Es fing an zu leuchten.

Оно засветилось.

Die Sterne leuchten hoch am Himmel.

Высоко в небе сияют звёзды.

Toms Augen fingen an zu leuchten.

- Глаза Тома загорелись.
- У Тома загорелись глаза.

Weiße Sterne leuchten stärker als rote.

Белые звёзды сияют ярче, чем красные.

Sterne leuchten 200-mal schwächer als der Mond.

Звездный свет в 200 раз слабее света луны.

Die Forscher haben Kätzchen gezüchtet, die im Dunkeln leuchten.

Учёные создали котят, которые могут светиться в темноте.

Was ist das Leben ohne das Leuchten der Liebe?

Что есть жизнь без сияния любви?

- Die Sterne prangen am Firmament.
- Sterne leuchten am Himmel.

В небе сияют звёзды.

Warum Skorpione unter UV-Licht leuchten, ist noch nicht bekannt.

До сих пор неясно, почему скорпионы светятся под ультрафиолетовыми лучами.

Und nicht nur die Korallen leuchten. Viele Riffbewohner können fluoreszieren.

Светятся не только кораллы. Все виды рифовых существ флуоресцируют.

Ich habe die Sterne noch nie so hell leuchten sehen.

Никогда не видел, чтобы звёзды так ярко светили.

Während andere Arten blinken, können diese kontinuierlich leuchten, bis zu einer Minute.

Если другие только мерцают... ...то эти могут светиться непрерывно до минуты.

Aber dieses Leuchten ist kaum Hilfe für Tiere, die am Boden Nahrung suchen.

Но этот приглушенный свет едва ли помогает животным с поиском пищи на земле.

Helme leuchten, ich habe meine nicht, jetzt liegt unsere Ausrüstung bei den Schiffen. “

Шлемы блестят, у меня нет, теперь наша экипировка лежит вместе с кораблями ».

Dann begannen die Augen der Puppe, wie zwei Sterne zu leuchten, und sie wurde lebendig.

Потом глаза куклы засияли, как две звезды, и она ожила.

Dann fingen die Augen der Puppe an zu leuchten wie Glühwürmchen, und plötzlich erwachte sie zum Leben.

А потом глаза куклы засияли, как светлячки, и внезапно она ожила.