Translation of "Lernte" in Russian

0.039 sec.

Examples of using "Lernte" in a sentence and their russian translations:

Sie lernte.

Она учила.

Sie lernte fleißig.

Она усердно училась.

Er lernte schwimmen.

Он научился плавать.

Er lernte schnell.

Он быстро учился.

Sie lernte schnell.

Она быстро училась.

Tom lernte Französisch.

Том учился французскому.

- So lernte ich Englisch.
- Auf diese Weise lernte ich Englisch.

Вот так я выучил английский.

Sie lernte den Koran.

Она изучает Коран.

Der Junge lernte lesen.

- Мальчик научился читать.
- Мальчик учился читать.

Er lernte mehrere Dorfbewohner kennen.

Он познакомился с несколькими сельчанами.

Ich lernte aus meinen Fehlern.

Я учился на своих ошибках.

Gestern lernte ich Maria kennen.

- Вчера я познакомилась с Марией.
- Вчера я познакомился с Марией.

Englisch lernte sie am Morgen.

Утром она учила английский.

- Im Obus lernte ich einen Mann kennen.
- Im Trolleybus lernte ich einen Mann kennen.

Я познакомилась в троллейбусе с мужчиной.

Und so lernte ich, Geschichten anzufertigen,

Так я узнал, как сочинять истории,

Ich lernte keine von diesen Sprachen.

Я не изучал ни одного из этих языков.

Ich lernte, eine Kuh zu melken.

Я научился доить корову.

Er lernte fünf Stunden am Stück.

- Он занимался пять часов подряд.
- Он занимался пять часов кряду.

Tom lernte erst mit dreißig Fahren.

- Том научился водить только в тридцать.
- Том лишь в тридцать выучился водить.
- Том до тридцати лет не умел водить.

Ich lernte ihn voriges Jahr kennen.

- В прошлом году я познакомился с ним.
- Я познакомился с ним в прошлом году.

Tom wollte, dass Maria Französisch lernte.

Том хотел, чтобы Маша учила французский.

So lernte ich deine Mutter kennen.

- Так я и познакомился с твоей матерью.
- Так я и познакомился с твоей мамой.

- Tom lernte fleißig.
- Tom studierte fleißig.

Том прилежно учился.

Tom lernte Französisch in der Schule.

Том учит французский в школе.

Ken lernte viele japanische Lieder auswendig.

Кэн выучил много японских песен наизусть.

Tom lernte mit zehn Jahren Radfahren.

Том научился ездить на велосипеде, когда ему было десять лет.

Tom lernte schnell, wie man schwimmt.

Том быстро научился плавать.

Als ich lernte über YouTube-Marketing,

когда я учился о маркетинге YouTube,

Und wissen Sie, was ich daraus lernte?

Знаете, что я узнал?

Aufgepasst Millennials, Folgendes lernte ich über uns.

Хорошо, миллениалы, это то, что я узнала о нас.

Ich lernte ein sinnvolleres Leben zu leben.

Я научился вести более осмысленный образ жизни.

Ich lernte Autofahren, als ich fünfzehn war.

- Я научился водить машину, когда мне было пятнадцать.
- Я научился водить, когда мне было пятнадцать.

Heute lernte ich meine neue Philosophielehrerin kennen.

Сегодня я познакомился с моей новой преподавательницей философии.

Im Bus lernte ich eine Frau kennen.

Я познакомился в автобусе с женщиной.

Sie lernte den Mann ihrer Träume kennen.

Она повстречала мужчину своей мечты.

Ich lernte Gitarrespielen, als ich zehn war.

Я научился играть на гитаре, когда мне было десять.

- Tom hat Französisch gelernt.
- Tom lernte Französisch.

Том изучал французский.

Er lernte durchschnittlich zehn Stunden am Tag.

Он занимался в среднем десять часов в день.

- Ich lernte nach dem Abendessen zwei Stunden lang Englisch.
- Ich lernte nach dem Abendessen zwei Stunden Englisch.

Я занимался английским два часа после ужина.

Bis er es vor 25 Jahren zufällig lernte

пока он не узнал это случайно 25 лет назад

Während ich also Anatomie für einen Wettkampf lernte,

Так, во время изучения анатомии для конкурса

Sie lernte Fahrrad zu fahren im vergangenen Jahr.

В прошлом году она научилась ездить на велосипеде.

Mit fünf Jahren lernte er dieses Gedicht auswendig.

Он выучил это стихотворение наизусть, когда ему было пять лет.

Ich lernte fleißig, um die Prüfung zu bestehen.

Я усердно занимался, чтобы сдать экзамен.

Sie lernte auf dem Jahrmarkt einen Jungen kennen.

На окружной ярмарке она познакомилась с парнем.

Er lernte viel, um die Prüfung zu bestehen.

Он старательно занимался, чтобы успешно сдать экзамены.

Ich lernte gerade Englisch, als du gestern anriefst.

Я учил английский, когда ты вчера позвонил.

Und so lernte mein Papa meine Mama kennen.

Вот так мой папа и познакомился с моей мамой.

Während ihres Aufenthaltes in London lernte sie Englisch.

Когда она была в Лондоне, она изучала английский язык.

Als ich nach Hause kam, lernte Tom gerade.

- Когда я пришёл домой, Том занимался.
- Когда я пришла домой, Том занимался.

Ich lernte vier Jahre mit einem Muttersprachler Englisch.

Я четыре года изучал английский с носителем языка.

Ich lernte gerade Französisch, als du gestern anriefst.

- Я занимался французским, когда ты вчера звонил.
- Я занимался французским, когда вы вчера звонили.

- Er lernte dieses Gedicht auswendig, als er fünf Jahre alt war.
- Mit fünf Jahren lernte er dieses Gedicht auswendig.

Он выучил это стихотворение наизусть, когда ему было пять лет.

Ich schlief ein, während ich an meinem Schreibtisch lernte.

Я уснул, занимаясь за столом.

Ich lernte sie im Winter des letzten Jahres kennen.

- Я встретил её зимой прошлого года.
- Я встретил её прошлой зимой.

Ich lernte eifrig, als ich noch zur Schule ging.

Я учился усердно, когда был в школе.

Tom lernte fleißig, damit er die Universität besuchen könne.

- Том усердно занимался, чтобы попасть в университет.
- Том прилежно учился, чтобы пройти в университет.

Melissa lernte in weniger als zwei Jahren fließend Portugiesisch.

Мелисса стала бегло говорить по-португальски меньше, чем за два года.

Tom lernte, auf dem Klavier „Für Elise“ zu spielen.

Том научился играть на пианино "К Элизе".

Ich lernte nach dem Abendessen zwei Stunden lang Englisch.

После ужина я два часа занимался английским.

Mein Vater lernte endlich zu fahren, als er fünfzig war.

Мой отец наконец-то научился водить, когда ему было пятьдесят.

Tom war überrascht von dem, was er im Aufklärungsunterricht lernte.

Том был удивлен тому, что узнал на занятиях по половому воспитанию.

Tom lernte seine Frau während seines Studiums in Frankreich kennen.

Том познакомился со своей женой, когда учился во Франции.

Gestern lernte ich einen der berühmtesten Schauspieler der Welt kennen.

Вчера я встретил одного из самых популярных актёров в мире.

Er lernte auf der Feier eine verführerische junge Frau kennen.

На вечеринке он встретил соблазнительную молодую женщину.

Tom lernte seine Frau während des Studiums in Frankreich kennen.

Том встретил свою жену, когда учился во Франции.

- Ich habe deinen Vater kennengelernt.
- Ich lernte deinen Vater kennen.

- Я познакомился с твоим отцом.
- Я познакомилась с твоим отцом.

Er lernte das Periodensystem auswendig aus Spaß an der Freude.

- Он выучил наизусть таблицу Менделеева просто ради забавы.
- Он выучил наизусть таблицу Менделеева просто для развлечения.

Tom lernte nach dem Abendessen Französisch, während seine Mutter abwusch.

Том изучал после ужина французский, пока его мать мыла посуду.

Oder die Mobberin, der lernte, sich bei ihrem Opfer zu entschuldigen.

Посмотрите, как я сама смогла извиниться перед своей жертвой.

Er lernte von ihm, sich ein wenig an das Leben anzupassen

он научился немного приспосабливаться к жизни

Ich lernte Autofahren und bekam den Führerschein, als ich achtzehn war.

- Я научился водить, когда мне было восемнадцать, и тогда же получил права.
- Я научился водить машину и получил права, когда мне было восемнадцать.

- Ich lernte eine wertvolle Lektion.
- Ich habe eine wertvolle Lektion gelernt.

Я получил ценный урок.

Mit fünf Jahren lernte das Waisenkind seine beiden großen Schwestern kennen.

Сирота встретился с двумя своими сёстрами, когда ему было пять лет.

- Ich lernte keine von diesen Sprachen.
- Ich habe keine der Sprachen studiert.

- Я не учил ни один из этих языков.
- Я не изучал ни одного из этих языков.

- Ich lernte ihn voriges Jahr kennen.
- Ich habe ihn letztes Jahr kennengelernt.

В прошлом году я познакомился с ним.

- Ich traf sie während meines Mexikoaufenthaltes.
- Ich lernte sie während meines Mexikoaufenthaltes kennen.

- Я встретил её во время моего пребывания в Мексике.
- Я встретила её во время моего пребывания в Мексике.

Aus den Fehlern, die den Apollo 1-Brand verursachten, lernte die NASA das Apollo-

из сбоев, вызвавших пожар «Аполлона-1», НАСА модернизировало космический

Jeden Tag lernte ich etwas über den Planeten, über den Abschied, über die Reise.

Каждый день я узнавал что-то о планете, об отъезде, о путешествии.

Ich musste die ganze Welt durchziehn, bis ich lernte, dass die Schönheit im Herzen liegt.

Мне понадобилось объехать весь мир, чтобы понять, что красота скрыта в сердце.

- Anstatt dass Tom die Vokabeln lernte, sah er fern.
- Anstatt die Vokabeln zu lernen, sah Tom fern.

Вместо того чтобы учить слова, Том смотрел телевизор.

- Ich traf ihn auf einer Party.
- Ich lernte ihn auf einer Fete kennen.
- Ich habe ihn auf einem Fest getroffen.

Я познакомилась с ним на вечеринке.

Tom wuchs fünfsprachig auf: er sprach Ukrainisch, Rumänisch, Russisch, Jiddisch und Deutsch. Später lernte er noch Polnisch. Seine Muttersprache war, wie damals üblich, Deutsch.

Том вырос пятиязычным: он владел украинским, румынским, русским, идишем и немецким. Позже он ещё выучил польский. Его родным языком, как обыкновенно в те времена, был немецкий.

Und ich richtete mein Herz darauf, dass ich lernte Weisheit und erkennte Tollheit und Torheit. Ich ward aber gewahr, dass auch dies ein Haschen nach Wind ist. Denn wo viel Weisheit ist, da ist viel Grämen, und wer viel lernt, der muss viel leiden.

И предал я сердце мое тому, чтобы познать мудрость и познать безумие и глупость: узнал, что и это — томление духа; потому что во многой мудрости много печали; и кто умножает познания, умножает скорбь.