Translation of "Jahres" in Russian

0.007 sec.

Examples of using "Jahres" in a sentence and their russian translations:

Vorbehaltlich des Jahres 94

с учетом 94 года

Er ist Sportler des Jahres.

Он спортсмен года.

Ich liebe diese Zeit des Jahres.

- Мне нравится это время года.
- Люблю это время года.
- Я люблю это время года.

Weihnachten ist am Ende des Jahres.

Рождество в конце года.

Es ist der Anfang des Jahres.

- Это начало года.
- Сейчас начало года.

- Der erste Monat des Jahres ist Januar.
- Der erste Monat des Jahres ist der Januar.

Первый месяц года - январь.

- Januar ist der erste Monat des Jahres.
- Der Januar ist der erste Monat des Jahres.

Январь — первый месяц года.

- Dies ist im Januar des vergangenen Jahres geschehen.
- Dies geschah im Januar des vergangenen Jahres.

Это произошло в январе прошлого года.

- Es war einer der heißesten Tage des Jahres.
- Es war einer der wärmsten Tage des Jahres.

Это был один из самых жарких дней в году.

Dezember ist der letzte Monat des Jahres.

- Декабрь — последний месяц в году.
- Декабрь - последний месяц года.

Er hat Japan Ende des Jahres verlassen.

- Он уехал из Японии в конце года.
- Он покинул Японию в конце года.

Weihnachten ist die wunderbarste Zeit des Jahres.

Рождество — самое чудесное время в году.

Das ist die beste Zeit des Jahres.

Это лучшее время года.

Das ist der beste Film des Jahres.

Это лучший фильм года.

Innerhalb eines Jahres brach die Börse zusammen.

- В течение одного года фондовый рынок рухнул.
- В течение одного года фондовая биржа рухнула.
- В течение одного года рынок ценных бумаг рухнул.

Dies geschah im Januar des vergangenen Jahres.

Это произошло в январе прошлого года.

Weihnachten ist die zauberhafteste Zeit des Jahres.

Рождество - самое волшебное время года.

Wie heißt der letzte Tag des Jahres?

- Как называется последний день года?
- Как называется последний день в году?

Es ist der kürzeste Tag des Jahres.

Это самый короткий день в году.

Es ist die längste Nacht des Jahres.

Это самая длинная ночь в году.

Februar ist der kürzeste Monat des Jahres.

Февраль - самый короткий месяц в году.

Der letzte Tag des Jahres heißt Silvester.

- Последний день года называют Днём святого Сильвестра.
- Последний день года называют "Сильвестром".
- Последний день года называется День святого Сильвестра.

Zum Ende des Jahres bekomme ich meinen Führerschein.

Я получу права в конце года.

Er wurde im Laufe eines Jahres dreimal befördert.

Его повысили три раза за один год.

Der Februar ist der zweite Monat des Jahres.

Февраль - второй месяц года.

Dieser Wagen wurde zum „Auto des Jahres“ gewählt.

Эта машина была выбрана «автомобилем года».

Heute ist der vorletzte Tag des Jahres 2010.

Сегодня предпоследний день 2010-го года.

Der Februar ist der kälteste Monat des Jahres.

Февраль — самый холодный месяц года.

Heute ist der erste Tag des Jahres 2019.

Сегодня первый день 2019 года.

Es war einer der heißesten Tage des Jahres.

Это был один из самых жарких дней в году.

Im Laufe eines Jahres ist mein Sohn kräftiger geworden.

В течение года мой сын стал сильнее.

Ich lernte sie im Winter des letzten Jahres kennen.

- Я встретил её зимой прошлого года.
- Я встретил её прошлой зимой.

Die kommende Nacht wird die längste des Jahres sein.

Это будет самая длинная ночь в году.

Der 21. Juni ist der längste Tag des Jahres.

Двадцать первое июня - самый длинный день в году.

- Wir betrachten es als 10% des ersten Jahres Deal.

- Мы рассматриваем его как 10% сделки первого года.

Ja, es ist nicht passiert während des letzten Jahres.

Да, этого не произошло за последний год.

Innerhalb eines Jahres oder sechs Monate oder drei Monate.

в течение года или шести месяцев или трех месяцев.

Tom hat den Unterrichtsplan des vergangenen Jahres so angepasst, dass er ihn für die weniger fortgeschrittenen Schüler dieses Jahres nutzen kann.

Том переделал прошлогодние планы уроков так, чтобы он смог их использовать с младшими студентами.

Es gibt einige Ergebnisse vom Anfang dieses Jahres von VirusTotal.

Недавно была статистика от VirusTotal.

Die Brücke wird bis zum Ende dieses Jahres fertiggestellt werden.

Мост будет закончен к концу этого года.

Wegen Schülermangels wird die Schule am Ende des Jahres aufgelöst.

Из-за нехватки учеников школа в конце года закроется.

Heute ist der letzte Tag des ersten Monats dieses Jahres.

Сегодня последний день первого месяца этого года.

Die Olympischen Winterspiele des Jahres 2018 finden in P’yŏngch’ang statt.

Зимние Олимпийские игры 2018 пройдут в Пхёнчхане.

Für mich ist der Januar der wichtigste Monat des Jahres.

Для меня январь — самый важный месяц в году.

Ich kann nicht die Arbeit eines Jahres in drei Wochen leisten.

Я не могу сделать годовой объем работ за три недели.

George Washington wurde am zweiundzwanzigsten Februar des Jahres siebzehnhundert zweiunddreißig geboren.

Джордж Вашингтон родился 22 февраля 1732 года.

Ich finde, dass der Herbst die schönste Zeit des Jahres ist.

Я считаю осень самым красивым временем года.

Wassermelonen zu bekommen ist in dieser Zeit des Jahres nicht leicht.

В это время года нелегко достать арбузы.

Oktober 2009 war der schlimmste Monat des schlimmsten Jahres der großen Weltwirtschaftskrise.

Октябрь 2009 был худшим месяцем в худшем году Великой рецессии.

Das Modewort des Jahres war „digital“: digitale Uhren, digitale Mikrowellenherde, sogar digitale Füllfederhalter.

Модным словом года было "цифровой": цифровые часы, цифровые микроволновки и даже цифровые ручки.

Die zwölf Fenster des Hauses haben eine Bedeutung. Sie symbolisieren die Monate des Jahres.

Двенадцать окон дома имеют значение. Они символизируют месяцы года.

Zum Ende dieses Jahres soll der erste Abschnitt des Hotels in Betrieb genommen werden.

К концу этого года должна быть введена в строй первая очередь гостиницы.

- April ist der vierte Monat im Jahr.
- April ist der vierte Monat des Jahres.

- Апрель — четвёртый месяц в году.
- Апрель - четвёртый месяц года.

- Die Sonderkonditionen gelten bis Ende 2025.
- Die Vorzugskonditionen gelten bis zum Ende des Jahres 2025.

Льготные условия будут действовать до конца 2025 года.

Heute ist Sonntag, der letzte Tag der Woche und der erste Tag des neuen Jahres.

Сегодня воскресенье — последний день недели и первый день нового года.

1788 wurde Davout in das Royal Champagne Cavalry Regiment aufgenommen, doch innerhalb eines Jahres hatte ihn

В 1788 году Даву был зачислен в Королевский кавалерийский полк шампанского, но в течение года

Der „Prager Fenstersturz“ vom 23. März des Jahres 1618 gilt als der Auslöser des Dreißigjährigen Krieges.

"Пражская дефенестрация" 23 марта 1618 года развязала Тридцатилетнюю войну.

Wir haben zwölf Kinder, für jeden Monat des Jahres eines. Geboren wurden sie aber alle im August.

У нас двенадцать детей, по одному на каждый месяц года. Правда, все они родились в августе.

Im Dezember dieses Jahres spielte er in der Schlacht von Austerlitz eine entscheidende Rolle und wehrte die russische

В декабре того же года в битве при Аустерлице он сыграл решающую роль, отразив русскую

Obgleich das Jahr 475 n. Chr. den Niedergang des römischen Reichs zeigt, ist es nicht das Jahres seines Falls.

Хотя 475 год н.э. - год, который показывает "упадок" Римской Империи, это не год её "падения".

Januar ist der erste Monat des Jahres, April ist der vierte, November ist der elfte, Dezember ist der zwölfte.

Январь — первый месяц года, апрель — четвёртый, ноябрь — одиннадцатый, декабрь — двенадцатый.

Januar, Februar, März, April, Mai, Juni, Juli, August, September, Oktober, November und Dezember sind die zwölf Monate eines Jahres.

Январь, февраль, март, апрель, май, июнь, июль, август, сентябрь, октябрь, ноябрь и декабрь составляют двенадцать месяцев в году.

Im Museum der Kunst des 20. Jahrhunderts sahen wir Maria und Tom, die wir im Sommer des vergangenen Jahres kennengelernt hatten.

В музее искусства ХХ века мы увидели Марию и Тома, с которыми мы познакомились летом прошлого года.

Der französische Formel-1-Fahrer Jules Bianchi ist gestorben – neun Monate nach seinem Unfall beim Großen Preis von Japan des Jahres 2014.

Пилот Формулы-1 француз Жюль Бьянки умер девять месяцев спустя после аварии на Гран-При Японии 2014.

Auf dem Wiener Kongress des Jahres achtzehnhundertfünfzehn kamen Frankreich, Britannien, Russland, Österreich und Preußen überein, Kriege zu vermeiden und Revolutionen zu zerschlagen.

На Венском конгрессе 1815 года Франция, Британия, Россия, Австрия и Пруссия договорились избегать войн и подавлять революции.

Im Juli des Jahres 1969 war Neil Armstrong der Kommandant der Apollo-11-Mission, des ersten amerikanischen Versuchs, auf dem Mond ein bemanntes Fahrzeug zu landen.

В июле 1969 года Нил Армстронг был командиром "Аполлона-11" - корабля, на котором американцами была предпринята первая попытка посадить на Луну пилотируемый корабль.

Die Berliner Mauer fiel in der Nacht vom 9. auf den 10. November 1989; der eigentliche Abriss begann aber erst am 13. Juni des darauffolgenden Jahres 1990.

Берлинская стена пала в ночь с 9 на 10 ноября 1989 года; однако фактический снос начался 13 июня следующего, 1990 года.

- Im November des Jahres 1997 kamen im Bundesstaat Iowa der Vereinigten Staaten von Amerika die ersten lebendgeborenen Siebenlinge zur Welt.
- Im November 1997 kamen im Bundesstaat Iowa der Vereinigten Staaten von Amerika die ersten lebenden Siebenlinge zur Welt.

- В ноябре 1997 года в штате Айова в Соединённых Штатах Америки появилась на свет первая выжившая семерня.
- В ноябре 1997 года в штате Айова, Соединённые Штаты Америки, появилась на свет первая выжившая семёрка близнецов.