Translation of "Füttern" in Russian

0.007 sec.

Examples of using "Füttern" in a sentence and their russian translations:

Wir füttern Hühner, wir füttern Kühe

кормим цыплят, кормим коров

Bitte nicht füttern!

- Не кормите животных.
- Зверей кормить воспрещается.

Diese Ziegen zu füttern.

входило кормление этих коз.

Diese Tiere nicht füttern!

Не кормите этих животных!

Die Trolle nicht füttern!

- Не кормите троллей.
- Не корми троллей.
- Не надо кормить троллей.

Zeit, ihre Familie zu füttern.

Пора кормить семью.

Gut, dass Ameisen Blattläuse füttern

хорошо что муравьи кормят тлей

Bitte die Tiere nicht füttern.

Пожалуйста, не кормите животных.

Ich muss die Hühner füttern.

- Мне нужно пойти покормить кур.
- Мне нужно пойти покормить цыплят.

Bitte nicht die Tauben füttern!

Пожалуйста, не кормите голубей.

Womit sollen wir ihn füttern?

Чем его кормить?

Womit sollen wir sie füttern?

Чем её кормить?

- Sie hat vergessen, den Hund zu füttern.
- Sie vergaß den Hund zu füttern.

Она забыла покормить собаку.

- Wir füttern unseren Hund dreimal täglich.
- Wir füttern unseren Hund dreimal am Tag.

Мы кормим собаку три раза в день.

- Hast du vergessen, den Hund zu füttern?
- Habt ihr vergessen, den Hund zu füttern?
- Haben Sie vergessen, den Hund zu füttern?

- Ты забыл покормить собаку?
- Ты забыла покормить собаку?
- Вы забыли покормить собаку?

- Ich habe vergessen, den Hund zu füttern.
- Ich habe vergessen, meinen Hund zu füttern.

Я забыл покормить свою собаку.

Sie füttern sie, bauen sie an

Они кормят их, выращивают их

Bitte füttern Sie die Tiere nicht.

Пожалуйста, не кормите животных.

Sie vergaß ihren Hund zu füttern.

Она забыла покормить свою собаку.

Dieses Schild bedeutet „Tiere nicht füttern!“.

- Этот знак говорит: "Не кормите животных!"
- Этот знак сообщает: "Не кормите животных!"

Ich gehe jetzt die Enten füttern.

- Сейчас я иду кормить уток.
- Теперь я пойду кормить уток.

Das Füttern der Tiere ist verboten.

Кормить животных запрещено.

Wann sollte ich meinen Hund füttern?

Когда я должен кормить свою собаку?

Tom vergaß seinen Hund zu füttern.

Том забыл покормить свою собаку.

Ich muss die Hühner füttern gehen.

Мне нужно идти кормить кур.

Maria vergaß ihren Hund zu füttern.

Мэри забыла покормить собаку.

Ameisenköniginnen, die versuchen, alle Ameisen zu füttern

муравьи королевы пытаются кормить всех муравьев

Es ist Zeit, die Schafe zu füttern.

Пора кормить овец.

Sie hat vergessen, den Hund zu füttern.

- Она забыла покормить собаку.
- Она забыла покормить пса.

Im Winter müssen wir die Vögel füttern.

Мы должны кормить птиц зимой.

Wie oft sollte ich meinen Hund füttern?

Как часто я должен кормить свою собаку?

Besuchern ist das Füttern der Tiere verboten.

Посетители не должны кормить животных.

Er hat vergessen den Hund zu füttern.

Он забыл покормить собаку.

Tom hat vergessen, Marias Hund zu füttern.

Том забыл покормить собаку Мэри.

Ich habe vergessen, die Fische zu füttern.

- Я забыл покормить рыбок.
- Я забыла покормить рыбок.

- Wievielmal am Tag sollte ich meinen Hund füttern?
- Wie oft am Tag sollte ich meinen Hund füttern?

Сколько раз в день мне следует кормить свою собаку?

- Viele Hundehalter füttern ihre Hunde nur einmal am Tag.
- Viele Hundehalter füttern ihre Hunde nur einmal täglich.

Многие владельцы собак кормят своих собак лишь раз в день.

- Ich lasse meinen Hund nie von einem anderen füttern.
- Ich lasse nie jemand anderen meinen Hund füttern.

Я никогда не разрешаю кому-нибудь другому кормить свою собаку.

- Wilde Tiere nicht füttern!
- Füttere keine wilden Tiere!

Не кормите диких животных.

Tom weiß nicht, womit Marys Hund zu füttern ist.

Том не знает, чем кормить собаку Мэри.

Tom hat gestern Abend vergessen, seinen Hund zu füttern.

Том забыл покормить собаку вчера вечером.

Das Füttern der Tauben auf dem Markusplatz ist verboten.

Кормить голубей на площади святого Марка запрещено.

- Sie hat vergessen, den Hund zu füttern.
- Sie vergaß den Hund zu füttern.
- Sie vergaß, dem Hund zu fressen zu geben.

- Она забыла покормить собаку.
- Она забыла покормить пса.

Jeder kann die Datenbank füttern, um neue Wörter zu veranschaulichen.

Каждый может пополнять базу данных, чтобы приводить примеры новой лексики.

Hast du je versucht, deinen Hund mit Erdnussbutter zu füttern?

Ты когда-нибудь пробовал кормить свою собаку арахисовым маслом?

Leider müssen sie in die Innenstadt kommen, um ihren Magen zu füttern

к сожалению, им приходится приезжать в центры города, чтобы прокормить живот

- Ich muss meine Katze füttern.
- Ich muss meiner Katze zu fressen geben.

- Мне нужно покормить кота.
- Мне нужно покормить кошку.

Wale sind Säugetiere. Mit anderen Worten, sie füttern ihre Jungen mit Milch.

Киты — млекопитающие, то есть они кормят своих детёнышей молоком.

Sie war nicht wohlhabend genug, um ihren Hund mit Fleisch zu füttern.

Она была недостаточно богата, чтобы кормить свою собаку мясом каждый день.

Möwen füttern ihre Jungen, indem sie die Nahrung in ihre Schnäbel hochwürgen.

Чайки кормят своих птенцов, отрыгивая еду им в клювы.

- Füttere den Troll nicht.
- Geh' nicht auf unsachliche Kommentare ein.
- Den Troll nicht füttern!

- Не кормите тролля.
- Не корми тролля.

- Was sollte ich meinem Hund zu fressen geben?
- Womit sollte ich meinen Hund füttern?

- Чем мне покормить свою собаку?
- Чем мне кормить свою собаку?
- Чем мне покормить своего пса?
- Чем мне кормить своего пса?

Meine Mutter bat mich, den Hund nicht eher zu füttern, bis wir alle gegessen hätten.

Моя мать попросила, чтобы я не кормил собаку, пока мы все не поели.

- Er hat vergessen den Hund zu füttern.
- Er hat vergessen dem Hund Futter zu geben.

Он забыл покормить собаку.

Ich habe gehört, es sei das Beste, einen Hund immer zu einer bestimmten Tageszeit zu füttern.

Я слышал, что лучше всегда кормить собаку каждый день в определенное время.

In diesem Moment erblickte ich einen Furcht einflößenden Hai, der beschlossen hatte, ich sei gekommen, ihn zu füttern.

В этот момент я увидел страшную акулу, которая решила, что я пришёл её покормить.

- Ich gebe dem Hund zu fressen.
- Ich werde dem Hund zu fressen geben.
- Ich werde den Hund füttern.

- Я покормлю собаку.
- Я буду кормить собаку.

- Tom musste Mary daran erinnern, den Hund zu füttern.
- Tom musste Maria daran erinnern, dem Hund zu fressen zu geben.

Тому пришлось напомнить Мэри покормить собаку.

- Ich weiß nicht, womit ich meinen Hund füttern soll.
- Ich weiß nicht, was ich meinem Hund zu fressen geben soll.

Я не знаю, чем кормить свою собаку.

Sie brachte aus dem Gasthaus, in dem sie arbeitete, häufig Tischabfälle mit nach Hause, um ihren Hund damit zu füttern.

Она часто приносила домой остатки еды из ресторана, в котором работает, чтобы прокормить свою собаку.

Das Inhaber des Gasthauses gestattete es ihr, Tischabfälle mit nach Hause zu nehmen, um ihre sämtlichen Hunde damit zu füttern.

Владелец ресторана позволил ей забрать домой остатки пищи со стола, чтобы накормить всех ее собак.

Nachdem sie ihre Arbeit verloren hatte, konnte sie es sich nicht mehr leisten, ihre Hunde zu füttern, und gab sie darum weg.

После того, как она потеряла работу, она не могла прокормить своих собак, поэтому она отдала их.

- Womit fütterst du deinen Hund?
- Was gibst du deinem Hund zu fressen?
- Was geben Sie ihrem Hund zu fressen?
- Womit füttern Sie Ihren Hund?

Чем ты кормишь свою собаку?

- Wenn du deinen Hund richtig fütterst, kannst du sein Leben dadurch verlängern.
- Wenn Sie Ihren Hund richtig füttern, können Sie dadurch seine Lebenserwartung steigern.

- Если вы кормите свою собаку правильно, вы можете увеличить продолжительность её жизни.
- Правильное кормление собаки может продлить жизнь питомцу.