Translation of "Eindruck" in Russian

0.017 sec.

Examples of using "Eindruck" in a sentence and their russian translations:

Das hat Eindruck gemacht.

Это произвело впечатление.

Es macht wirklich Eindruck.

Это действительно влияет.

Das ist der Eindruck,

Вот что такое впечатление,

- Welchen Eindruck hast du von Tom?
- Welchen Eindruck habt ihr von Tom?
- Welchen Eindruck haben Sie von Tom?

- Как тебе Том?
- Как вам Том?
- Какое Том на тебя произвёл впечатление?
- Какое Том на вас произвёл впечатление?
- Какое впечатление произвёл на тебя Том?
- Какое впечатление произвёл на вас Том?

- Welchen Eindruck hast du von Boston?
- Welchen Eindruck habt ihr von Boston?
- Welchen Eindruck haben Sie von Boston?

- Как тебе Бостон?
- Как вам Бостон?
- Какие у тебя впечатления от Бостона?
- Какие у вас впечатления от Бостона?

- Welchen Eindruck hast du von China?
- Welchen Eindruck haben Sie von China?

Какое у тебя впечатление о Китае?

Mary macht einen gehetzten Eindruck.

- Мэри выглядит растерянной.
- Мэри выглядит взволнованной.

Tom machte einen verwirrten Eindruck.

Том выглядел смущённым.

Der erste Eindruck kann täuschen.

Первые впечатления часто могут быть обманчивы.

Tom macht einen intelligenten Eindruck.

Том кажется разумным.

Er macht einen netten Eindruck.

Он производит хорошее впечатление.

Tom macht einen missvergnügten Eindruck.

Не похоже, что Том счастлив.

Sie machen einen verwirrten Eindruck.

Ты кажешься смущённым.

Das ist ein unvergesslicher Eindruck.

Незабываемое впечатление.

Der erste Eindruck ist wichtig.

Первые впечатление важны.

Ich mache einen guten Eindruck.

Я произвожу хорошее впечатление.

Tom machte einen interessierten Eindruck.

Том принял заинтересованный вид.

Würde diesen Eindruck nicht bekommen,

не получило бы такого впечатления,

- Das wird Ihnen einen lebhaften Eindruck vermitteln.
- Das wird dir einen anschaulichen Eindruck vermitteln.

Это произведет на тебя яркое впечатление.

- Welchen Eindruck haben Sie von den Vereinigten Staaten?
- Was ist ihr Eindruck über Amerika?

Какое у тебя сложилось впечатление об Америке?

- Tom erweckte keinen guten ersten Eindruck.
- Der erste Eindruck von Tom war kein guter.

- Том произвёл не очень хорошее первое впечатление.
- Тому не удалось произвести хорошее первое впечатление.

Ich will einen guten Eindruck machen.

Я хочу произвести хорошее впечатление.

Sie machen heute einen zerstreuten Eindruck.

Вы сегодня какая-то рассеянная.

Was ist ihr Eindruck über Amerika?

Каково твоё впечатление об Америке?

Selbst Tom machte einen aufgebrachten Eindruck.

Даже Том выглядел раздраженным.

Hat Tom einen beschäftigten Eindruck gemacht?

Том выглядел занятым?

Er macht einen sehr sympathischen Eindruck.

Он, вроде, неплохой человек.

Er hat einen guten Eindruck gemacht.

Он произвёл хорошее впечатление.

Tom hat einen guten Eindruck hinterlassen.

Том произвёл хорошее впечатление.

Unser Busfahrer machte einen müden Eindruck.

Водитель нашего автобуса выглядел уставшим.

Die Hunde machen einen zufriedenen Eindruck.

Собаки выглядят счастливыми.

Er machte einen sehr sympathischen Eindruck.

Он произвёл очень хорошее впечатление.

Welchen Eindruck hast du von Boston?

Какие у тебя впечатления от Бостона?

Was war dein erster Eindruck von London?

Каким было твоё первое впечатление от Лондона?

Ich wollte einen guten ersten Eindruck machen.

- Я хотел произвести хорошее первое впечатление.
- Я хотела произвести хорошее первое впечатление.

Er machte auf mich einen hochintelligenten Eindruck.

Он показался мне очень умным.

Wie war dein erster Eindruck von mir?

Каким было первое впечатление от меня?

Tom machte auf mich einen guten Eindruck.

Том произвёл на меня хорошее впечатление.

Ich will ihm keinen falschen Eindruck vermitteln.

Я не хочу, чтобы у него сложилось неверное впечатление.

Wir müssen einen guten ersten Eindruck machen.

Нам нужно произвести хорошее первое впечатление.

Er macht auf mich einen bekloppten Eindruck.

Он показался мне долбанутым.

Tom hat einen sehr müden Eindruck gemacht.

- Том казался очень уставшим.
- Том, похоже, очень устал.

Ich habe den Eindruck, dass etwas fehlt.

У меня такое ощущение, что чего-то не хватает.

Er hinterließ bei ihr nicht den besten Eindruck.

Он не произвёл на неё наилучшее впечатление.

Tom erweckt den Eindruck, nicht hiersein zu wollen.

У Тома такой вид, будто он не рад тут быть.

- Sie wirken verwirrt.
- Sie machen einen verwirrten Eindruck.

Они выглядят смущёнными.

Er machte einen guten Eindruck bei meinen Eltern.

Он произвёл хорошее впечатление на моих родителей.

Diese Frau macht den Eindruck, wohlhabend zu sein.

Эта женщина оставляет впечатление богатой.

Die Alpenlandschaft hinterließ bei mir einen bleibenden Eindruck.

Альпийские пейзажи произвели на меня неизгладимое впечатление.

Welchen Eindruck haben Sie von den Vereinigten Staaten?

Как Вам понравилось в Соединённых Штатах?

Sein Bericht erweckt nicht den Eindruck, wahr zu sein.

Его отчет не похож на правду.

Ich habe den Eindruck, dass er das Geheimnis kennt.

У меня такое впечатление, что он знает секрет.

Mein erster Eindruck von Boston war kein allzu guter.

Моё первое впечатление от Бостона было не слишком хорошим.

Tom zufolge soll Maria einen betrunkenen Eindruck gemacht haben.

Том сказал, что Мэри, похоже, пьяная.

Die Nummer zwei Auflistung bekommt immer noch diesen Eindruck,

список номер два все еще получает такое впечатление,

Das hat einen hohen Eindruck zählen, aber niedrige Klickrate.

которые имеют высокое впечатление счет, но низкий уровень кликов.

- Ich möchte nicht, dass du einen falschen Eindruck von mir bekommst.
- Ich möchte nicht, dass ihr einen falschen Eindruck von mir bekommt.
- Ich möchte nicht, dass Sie einen falschen Eindruck von mir bekommen.

Я бы не хотел, чтобы у тебя обо мне сложилось плохое впечатление.

- Haben Sie den Eindruck, dass alle unsere Politiker zu alt sind?
- Hast du den Eindruck, dass alle unsere Politiker zu alt sind?

Тебе не кажется, что все наши политики слишком старые?

Wie schnell entsteht der Eindruck, die Person habe sich entfernt,

Насколько легко поверить в то, что человек отодвинулся

Mein erster Eindruck war, dass er ein diplomatischer Politiker ist.

Моим первым впечатлением было, что он дипломатичный политик.

Die vom Autor selbst gelesenen Gedichte hinterließen einen großen Eindruck.

Стихи, прочитанные самим автором, произвели большое впечатление.

Toms vollendete Manieren machten einen großen Eindruck auf Marias Eltern.

- Безупречные манеры Тома произвели на родителей Мэри большое впечатление.
- Безукоризненные манеры Тома произвели на родителей Мэри большое впечатление.

Es gibt niemals eine zweite Chance für den ersten Eindruck.

Второго шанса произвести первое впечатление не бывает.

Ich habe den Eindruck, dass wir uns schon lange kennen.

У меня такое впечатление, что мы давно знакомы.

- Sah Tom beschäftigt aus?
- Hat Tom einen beschäftigten Eindruck gemacht?

Том выглядел занятым?

Ich habe den Eindruck, dass ihr einander sehr gut versteht.

У меня такое впечатление, что вы очень хорошо понимаете друг друга.

Ich hatte nicht vor, diesen Eindruck bei dir zu hinterlassen.

Я не хотел произвести на тебя такое впечатление.

Ich glaube, diese Geschichte wird ihm einen falschen Eindruck geben.

Я боюсь, после этой истории у него сложится неверное впечатление.

Ich habe den Eindruck, dass Tom in dich verliebt ist.

У меня такое ощущение, что Том в тебя влюблён.

- Sie scheint verwirrt zu sein.
- Sie machen einen verwirrten Eindruck.

Она выглядит смущённой.

Seine Rede hat einen tiefen, unvergesslichen Eindruck auf mich gemacht.

Его речь произвела на меня глубокое, незабываемое впечатление.

Ich habe den Eindruck, dass ich sie schon irgendwo getroffen habe.

- У меня такое ощущение, что я её уже где-то видел.
- У меня такое ощущение, что я её уже где-то встречал.
- У меня такое чувство, что я её уже где-то встречал.

Niemand möchte mit einem Menschen zusammensein, der einen deprimierten Eindruck macht.

Никто не захочет быть рядом с человеком, который выглядит подавленным.

Der Ausflug hat bei den Kindern einen sehr starken Eindruck hinterlassen.

- Экскурсия произвела огромное впечатление на ребят.
- Экскурсия оставила у детей очень сильные впечатления.

Ich habe den Eindruck gewonnen, dass er ein absoluter Versager ist.

У меня сложилось впечатление, что он абсолютный неудачник.

Ich habe so den Eindruck, Tom kann gar nicht richtig Französisch.

Такое ощущение, что Том не очень-то говорит по-французски.

Es gelang Tom nicht, Eindruck bei der jungen Dame zu schinden.

У Тома не получилось произвести хорошее впечатление на девушку.

Hast du nicht den Eindruck, dass Tom vom anderen Ufer ist?

Тебе не кажется, что Том — гей?

Wenn Sie einen Eindruck von einem Ort gewinnen möchten, bevor Sie hinfahren,

Если вы хотите посмотреть, как выглядит место, которое вы собираетесь посетить,

- Wie sieht es für uns aus?
- Was machen wir für einen Eindruck?

Как мы выглядим?