Translation of "Buches" in Russian

0.007 sec.

Examples of using "Buches" in a sentence and their russian translations:

- Bist du der Autor dieses Buches?
- Sind Sie der Autor dieses Buches?
- Sind Sie der Verfasser dieses Buches?
- Bist du der Verfasser dieses Buches?

- Вы автор этой книги?
- Ты автор этой книги?

- Alle Charaktere dieses Buches sind erfunden.
- Alle Figuren dieses Buches sind erfunden.

Все персонажи в этой книге вымышленные.

Das letzte Kapitel dieses Buches.

Последняя глава этой книги.

Zwei Seiten des Buches klebten zusammen.

Две страницы из книги склеились.

Sind Sie der Autor dieses Buches?

Вы автор этой книги?

Ich hatte zwei Ausgaben des Buches.

У меня было два экземпляра книги.

Tom kaufte zwei Exemplare des Buches.

Том купил два экземпляра этой книги.

Bist du der Autor dieses Buches?

Ты автор этой книги?

Wir erwarten die Veröffentlichung seines Buches.

Мы ждём выхода его книги.

Die letzte Seite dieses Buches fehlt.

Последняя страница этой книги отсутствует.

Tom unterbrach das Lesen des Buches.

Том перестал читать книгу.

- Das Hauptthema des Buches ist der amerikanische Bürgerkrieg.
- Der amerikanische Bürgerkrieg ist des Buches Hauptthema.

Гражданская война в США является центральной темой книги.

- Das letzte Kapitel des Buches kannst du auslassen.
- Sie können das letzte Kapitel des Buches auslassen.

Ты можешь пропустить последнюю главу книги.

Ich schlief beim Lesen eines Buches ein.

Я уснул, читая книгу.

Haben Sie den Titel dieses Buches notiert?

Ты записал название той книги?

Am Ende des Buches stirbt der Held.

В конце книги герой умирает.

Tom schlief beim Lesen eines Buches ein.

- Том уснул за чтением книги.
- Том уснул, читая книгу.

Der Preis dieses Buches beträgt fünf Dollar.

Цена этой книги — пять долларов.

Der Autor dieses Buches ist noch jung.

Автор этой книги ещё молод.

Bist du nicht der Autor dieses Buches?

- Разве вы не автор этой книги?
- Разве ты не автор этой книги?

- Was ist der Titel des Buchs?
- Wie ist der Titel des Buches?
- Wie lautet der Titel des Buches?

Какое у книги название?

- Wer ist der Autor dieses Buchs?
- Wer ist der Autor dieses Buches?
- Wer ist der Verfasser dieses Buches?

Кто автор этой книги?

- Der Preis dieses Buches wurde um die Hälfte verringert.
- Der Preis dieses Buches wurde um die Hälfte reduziert.

Цену этой книги уменьшили наполовину.

Das Hauptthema des Buches ist die Amerikanische Revolution.

Основная тема книги - американская революция.

Ich konnte kein weiteres Exemplar des Buches bekommen.

Я не смог получить ещё один экземпляр книги.

Der erste Satz ist der wichtigste des Buches.

Первое предложение — самое важное во всей книге.

Ich habe schon ein Viertel des Buches übersetzt.

Я уже четверть книги перевёл.

Der Hauptvorteil dieses Buches ist seine praktische Struktur.

Главным достоинством этой книги является её удобная структура.

- Wie lautet der Titel des Buches, das du gerade liest?
- Wie lautet der Titel des Buches, das Sie gerade lesen?

Как называется книга, которую ты сейчас читаешь?

Ich kopierte einen Abschnitt des Buches in mein Notebook.

Я переписал отрывок из книги себе в тетрадь.

Der Autor schenkte mir ein Exemplar seines neuesten Buches.

Автор вручил мне копию своей последней книги.

Der Klappentext des Buches wimmelt nur so von Superlativen.

- Издательские аннотации на книгу изобилуют эпитетами в превосходной степени.
- Книга сопровождается множеством хвалебных аннотаций от издателей.

Ich habe nur den ersten Teil des Buches gelesen.

Я прочёл только первую часть книги.

- Er schlief ein, während er ein Buch las.
- Er schlief beim Lesen eines Buches ein.
- Er schlief während der Lektüre eines Buches ein.

- Он заснул при чтении книги.
- Он уснул, читая книгу.

Was sind Ihre Gründe, dem Autor dieses Buches nicht zu vertrauen?

Какие у вас основания не доверять автору этой книги?

Es ist nicht leicht, Zeit zum Schreiben eines Buches zu finden.

- Найти время, чтобы написать книгу, не так просто.
- Найти время для написания книги не так просто.

Dieses Kapitel des Buches betrachtet das Verbrechen mit den Augen des Verbrechers.

Эта глава книги рассматривает преступление глазами преступника.

- Ich habe mit dem Lesen des Buches aufgehört.
- Ich habe das Buch ausgelesen.

- Я закончил читать книгу.
- Я дочитал книгу.

- Hast du das Buch ausgelesen?
- Bist du mit dem Lesen des Buches fertig?

Ты дочитал ту книгу?

68,4 % der befragten Weißrussen antworteten, unter keinen Umständen eine weißrussische Ausgabe eines Buches auszuwählen.

68,4 % опрашиваемых белорусов ответили, что не выбрали бы ни при каких условиях версию книги на белорусском языке.

Er wurde verlegen, als ich darauf bestand, die Kritiken seines neuen Buches zu lesen.

Он смутился, когда я настоял на том, чтобы он прочитал критику его новой книги.

Für das Zustandekommen eines guten Buches ist der Radiergummi oft wichtiger als der Bleistift.

Чтобы написать хорошую книгу, зачастую ластик важнее, чем карандаш.

Ich möchte Ihnen zeigen, wie die Herstellung eines Buches vom Anfang bis zum Ende abläuft.

Я хочу вам показать, как происходит изготовление книги от начала до конца.

- Der Mann, der dieses Buch verfasst hat, ist Arzt.
- Die Autorin dieses Buches ist Ärztin.

- Человек, написавший эту книгу, - врач.
- Написавший эту книгу - врач.

- Ich bin beim Lesen eingeschlafen.
- Ich schlief beim Lesen ein.
- Ich schlief beim Lesen eines Buches ein.

- За чтением книги я уснул.
- Читая книгу, я уснула.
- Читая книгу, я заснул.
- За чтением книги я заснул.

Wenn Sie Toki Pona lernen möchten, ist die Verwendung des offiziellen Buches der beste Weg, dies zu tun.

Если вы хотите выучить токипону, лучше всего использовать официальную книгу.

- Ich habe das Buch zu Ende gelesen.
- Ich bin mit dem Lesen des Buches fertig.
- Ich habe das Buch durch.

- Я дочитал эту книгу.
- Я дочитал ту книгу.
- Я дочитала ту книгу.
- Я дочитала эту книгу.

Maria kaufte Tom eine Ausgabe des Buches „Wie man Freunde gewinnt. Die Kunst, beliebt und einflussreich zu werden“ von Dale Carnegie.

Мэри купила Тому экземпляр книги «Как завоевывать друзей и оказывать влияние на людей» Дейла Карнеги.

- Wie lange haben Sie gebraucht, um dieses Buch zu übersetzen?
- Wie lange habt ihr gebraucht, um dieses Buch zu übersetzen?
- Wie lange haben Sie gebraucht, um das Buch zu übersetzen?
- Wie lange hast du gebraucht, um dieses Buch zu übersetzen?
- Wie lange hast du für die Übersetzung dieses Buches gebraucht?
- Wie lange haben Sie für die Übersetzung dieses Buches gebraucht?

Как много времени занял у вас перевод этой книги?