Translation of "Beinen" in Russian

0.005 sec.

Examples of using "Beinen" in a sentence and their russian translations:

- Sie ist an beiden Beinen gelähmt.
- Sie ist in beiden Beinen gelähmt.

Она парализована на обе ноги.

Er hat Durchblutungsstörungen in den Beinen.

У него нарушено кровообращение в ногах.

Ich habe Krämpfe in den Beinen.

У меня на ноге колики.

- Betty saß im Sessel mit ihren Beinen über Kreuz.
- Betty saß mit überkreuzten Beinen im Sessel.

Бетти сидела на стуле со скрещенными ногами.

Ich habe weiterhin Schmerzen in den Beinen.

У меня всё ещё болят ноги.

Es gibt keine Schafe mit fünf Beinen.

Не существует овец с пятью ногами.

Der alte Mann saß dort mit überkreuzten Beinen.

Старик сидел там, скрестив ноги.

Tom wird bald weder auf den Beinen sein.

Том скоро опять будет на ногах.

Sie war die ganze Nacht auf den Beinen.

Она была на ногах всю ночь.

Du wirst bald wieder auf den Beinen sein.

Ты скоро встанешь на ноги.

Er lag da mit seinen zusammen gebundenen Beinen.

Он лежал там со связанными ногами.

Ich konnte mich kaum auf den Beinen halten.

Я едва держался на ногах.

Tom schwankte auf den Beinen. Er hatte nicht ordentlich gefrühstückt.

Том нетвёрдо стоял на ногах. Он толком не позавтракал.

- Wenn du dich ausruhst, bist du bald wieder auf den Beinen.
- Wenn Sie sich ausruhen, werden Sie bald wieder auf den Beinen sein.

Если отдохнёшь, то скоро снова будешь на ногах.

Wenn du dich ausruhst, bist du bald wieder auf den Beinen.

Если отдохнёшь, то скоро снова будешь на ногах.

Ich glaube, dass du bald wieder auf den Beinen sein wirst.

Я думаю, ты скоро встанешь на ноги.

„Wird er bald wieder auf den Beinen sein?“ – „Ich hoffe es.“

"Он скоро встанет на ноги?" - "Надеюсь".

Er war sehr groß und mager, mit langen Armen und Beinen.

Он был очень высокий и худой, с длинными руками и ногами.

Ich war zu müde, um mich auf den Beinen zu halten.

- Я так устала, что едва держалась на ногах.
- Я так устал, что едва держался на ногах.

- Maria war so schwindelig, dass sie sich kaum auf den Beinen halten konnte.
- Maria war so schwindlig, dass sie sich kaum auf den Beinen halten konnte.

У Мэри так закружилась голова, что она едва устояла на ногах.

Man klettert eigentlich mit den Beinen und die Arme halten die Balance.

Для восхождения следует использовать ноги, а руки только для равновесия.

- Ich konnte kaum stehen.
- Ich konnte mich kaum auf den Beinen halten.

- Я едва держался на ногах.
- Я едва мог стоять на ногах.

Ein Dackel ist ein deutscher Hund mit langem Körper und kurzen Beinen.

- Такса — немецкая собака с длинным туловищем и короткими лапами.
- Такса - это собака из Германии с очень длинным туловищем и короткими ногами.

Was man nicht im Kopfe hat, muss man in den Beinen haben.

Используй свою голову, чтобы спасти свои пятки.

Ich bin nicht in der Lage, mich auf den Beinen zu halten.

- Я не в состоянии держаться на ногах.
- Я валюсь с ног.

Als ich heute Morgen aufwachte, hatte ich überall Mückenstiche an den Beinen.

Когда я сегодня утром проснулся, у меня все ноги были искусаны комарами.

Ich kann mich nicht mehr auf den Beinen halten, ich gehe schlafen.

Я еле на ногах держусь, пойду спать.

- Ihre Arme und Beine sind gelähmt.
- Sie ist an Armen und Beinen gelähmt.

Она квадриплегик.

Maria war so schwindelig, dass sie sich kaum auf den Beinen halten konnte.

У Мэри так закружилась голова, что она едва устояла на ногах.

Damit ist das Gedicht endlich fertig, aber Thormod ist auf den Beinen stehend gestorben.

Итак, стихотворение наконец-то завершено, но Тормод умер, стоя на ногах.

- Tom saß mit gekreuzten Beinen auf der Erde.
- Tom saß im Schneidersitz auf dem Boden.

Том сел на полу, скрестив ноги.

Er stirbt auf den Beinen und rezitiert immer noch das Gedicht, aber er vervollständigt nicht die letzte Zeile.

Он умирает на ногах, продолжая читать стихотворение, но не заканчивает последнюю строчку.

Maria hat sich von ihrer Krankheit noch nicht erholt: sie ist schwach und kann sich kaum auf den Beinen halten.

Мэри ещё не оправилась после болезни, слаба, еле на ногах держится.

- Maria mag es mit nackten Füßen über das frische und weiche Gras einer Bergwiese zu laufen.
- Maria mag es mit nackten Beinen über das frische und weiche Gras einer Bergwiese zu laufen.

Мария любит пробежаться босиком по свежей и мягкой траве горного луга.