Translation of "äußerst" in Russian

0.008 sec.

Examples of using "äußerst" in a sentence and their russian translations:

- Es ist äußerst gefährlich.
- Das ist äußerst gefährlich.

- Это чрезвычайно опасно.
- Это крайне опасно.
- Он крайне опасен.
- Она крайне опасна.
- Оно крайне опасно.

Tom war äußerst dankbar.

Том был чрезвычайно благодарен.

Sie ist äußerst kälteempfindlich.

Она чрезвычайно чувствительна к холоду.

Er war äußerst glücklich.

Он был чрезвычайно счастлив.

Bitte sei äußerst vorsichtig!

Пожалуйста, будьте очень осторожны.

Tom ist äußerst unzuverlässig.

Том чрезвычайно ненадёжен.

Tom war äußerst großzügig.

- Том очень щедр.
- Том на редкость щедр.
- Том очень щедрый.

Tom ist äußerst inkompetent.

Том очень некомпетентен.

Sie ist äußerst vorsichtig.

Она чрезвычайно осторожна.

Er ist äußerst romantisch.

Он удивительно романтичен.

Alles ist äußerst einfach.

Всё чрезвычайно просто.

Das ist äußerst wichtig.

Это действительно важно.

Das ist äußerst gefährlich.

- Это чрезвычайно опасно.
- Это крайне опасно.

Es war äußerst seltsam.

- Это было чрезвычайно странно.
- Это было крайне странно.
- Это было в высшей степени странно.

Es war äußerst kalt.

Было крайне холодно.

Das ist äußerst interessant.

Это чрезвычайно интересно.

Hasen sind äußerst soziale Tiere.

Кролики чрезвычайно социальны.

Tom sieht äußerst glücklich aus.

Том выглядит чрезвычайно довольным.

Die Gefahr ist äußerst gering.

Опасность минимальна.

Massereiche Sterne sind äußerst heiß.

Массивные звезды очень горячие.

Die Lage ist äußerst ernst.

Ситуация крайне серьезная.

Toms Antwort war äußerst vage.

Ответ Тома был очень уклончивым.

Diese Ziegen sind äußerst lieb.

Эти козы очень дружелюбны.

Sich vorzudrängeln ist äußerst unhöflich.

Лезть без очереди крайне невежливо.

Es war eine äußerst schöne Blume.

Это был весьма красивый цветок.

Das ist eine äußerst schlimme Sache.

Дело чрезвычайно серьёзное.

Tom ist äußerst hartnäckig, nicht wahr?

- Том очень настойчивый, не правда ли?
- Том очень упорный, не правда ли?

Das Wasser hier ist äußerst gefährlich.

Вода здесь крайне опасная.

Das ist eine äußerst ernste Angelegenheit.

Это дело наивысшей важности.

Hausaufgaben zu machen, ist äußerst langweilig.

Делать домашнюю работу невероятно скучно.

Das ist eine äußerst bedeutende Entdeckung.

Это очень важное открытие.

Dies ist eine äußerst wichtige Aufgabe.

- Это чрезвычайно важная задача.
- Это крайне важная задача.

Das war ein äußerst schwieriges Problem.

Это была крайне сложная проблема.

So was tue ich äußerst ungern.

- Ненавижу делать такие вещи.
- Терпеть не могу делать такие вещи.

Dies ist ein äußerst wichtiger Zeitpunkt.

Это очень важный момент.

Russland hat ein äußerst ausgedehntes Territorium.

Россия имеет чрезвычайно обширную территорию.

- Das ist höchst ineffizient.
- Das ist äußerst unwirtschaftlich.
- Das ist äußerst leistungsschwach.
- Das ist sehr ineffizient.

Это очень неэффективно.

Unsere Probanden sahen äußerst unschöne Filme an --

Наши волонтёры смотрели очень неприятные ролики и фильмы —

Das Thema unseres Treffens ist äußerst aktuell.

Тема нашей встречи чрезвычайно актуальна.

Nach meiner Schätzung ist das äußerst hochwertig.

По моему мнению, это крайне высокая цена.

Vom Krankenhaus erhielten wir äußerst schlechte Nachrichten.

Из больницы мы получали самые плохие вести.

Mein Deutsch ist, denke ich, äußerst schlecht.

Думаю, мой немецкий очень скверный.

Maria ist mit Toms Verhalten äußerst unzufrieden.

Мэри крайне недовольна поведением Тома.

Dass sie bei Nacht fressen, ist äußerst ungewöhnlich.

Кормление глубокой ночью крайне необычно.

Vor kurzem war dieses Zoom-Problem äußerst ärgerlich

недавно эта проблема Zoom была чрезвычайно раздражающей

Es ist äußerst wichtig, jeden Tag zu üben.

Тебе необходимо практиковаться каждый день.

- Er war äußerst glücklich.
- Er war sehr glücklich.

Он был очень счастлив.

Diese Mission ist höchst geheim und äußerst gefährlich.

Эта миссия сверхсекретна и очень опасна.

- Tom ist extrem schüchtern.
- Tom ist äußerst schüchtern.

Том чрезвычайно застенчив.

Tom ist Maria für ihre Hilfe äußerst dankbar.

Том чрезвычайно благодарен Марии за её помощь.

Mit vielen Nervenenden und Blutgefäßen ist er äußerst empfindlich.

На пальце уйма нервных окончаний и кровеносных сосудов. Он очень чувствителен.

Ich sollte besser gehen. Mein Vater ist äußerst streng.

Лучше мне идти. Мой отец очень строг.

Ich bin katholisch geworden, weil ich äußerst pessimistisch bin.

Я стал католиком, потому что я крайне пессимистичен.

Ein Tag ohne Humor ist ein äußerst trauriger Tag.

День без шутки — весьма унылый день.

Ich war äußerst erschüttert, als ich diese Nachricht hörte.

Я был глубоко потрясён этим известием.

Gegenwärtig befindet sich Maria in einer äußerst schwierigen finanziellen Situation.

В настоящее время Мария находится в крайне трудном финансовом положении.

Es ist äußerst wichtig, dass du dich selbst im Büro vorstellst.

Необходимо, чтобы вы представили себя в офисе.

Die Wahrscheinlichkeit, von einem Hai angegriffen zu werden, ist äußerst gering.

Вероятность нападения акулы очень низка.

Toms Kenntnisse des Lateinischen und Altgriechischen waren und blieben äußerst gering.

Познания Тома в латинском и древнегреческом были и остаются исключительно слабыми.

- Diese Korrektur ist außerordentlich wichtig.
- Dies ist eine äußerst bedeutsame Berichtigung.

Это крайне важная поправка.

Es war eine äußerst gute Nachricht, in Japan arbeiten zu können.

Было очень приятно услышать, что ты можешь работать в Японии.

- Er war sehr höflich zu ihnen.
- Er behandelte sie äußerst höflich.

Он был очень вежлив с ними.

Masséna, äußerst selbstbewusst und von jeder Herausforderung unbeeindruckt, wurde zum Kommandeur des

Массена, в высшей степени самоуверенный и равнодушный к любым вызовам, был избран командиром

- Das ist eine äußerst sensible Frage.
- Das ist eine sehr heikle Frage.

Это очень деликатный вопрос.

- Tom ist ein überaus aufrichtiger Mensch.
- Tom ist ein äußerst ehrlicher Mensch.

Том — предельно честный человек.

- Das ist eine äußerst ernste Angelegenheit.
- Das ist eine sehr wichtige Sache.

Это очень важная вещь.

- Hausaufgaben zu machen, ist äußerst langweilig.
- Hausaufgaben zu machen, ist extrem langweilig.

Делать домашнюю работу невероятно скучно.

Das Klimasystem der Erde ist äußerst Komplex und unser Wissen darüber ist begrenzt.

Климатическая система Земли является чрезвычайно сложной, и наши знания о ней ограничены.

Ich liebe die russische Sprache. Ich betrachte sie als äußerst schön und harmonisch.

Я люблю русский язык. Я считаю его очень красивым и гармоничным.

Als ein Freund seine Hingabe an Napoleon abfragte, der ein äußerst anspruchsvoller und aufbrausender

Когда друг спросил о его преданности Наполеону, который был чрезвычайно требовательным и вспыльчивым

- Der alte Mann ist äußerst freundlich.
- Der alte Mann ist die Freundlichkeit in Person.

Этот старик - сама любезность.

Das Klima hier ist äußerst mild, und sogar im Winter fällt nur selten Schnee.

Климат здесь очень мягкий, и даже зимой снег выпадает лишь изредка.

Der Bär ist nicht nur ein sehr schlaues und listiges Tier, sondern auch äußerst wendig.

Медведь — это зверь не только очень хитрый и коварный, но и чрезвычайно ловкий.

Manche deutsche Wörter sind für jemanden, der Englisch spricht, äußerst schwer auszusprechen, zum Beispiel „Streichholzschächtelchen“.

Некоторые немецкие слова чрезвычайно трудно произнести носителям английского языка, например, "штрайххольцшэхте́льхен".

- Er war sehr froh.
- Er war sehr erfreut.
- Er war äußerst glücklich.
- Er war sehr glücklich.

- Он был очень счастлив.
- Он был очень доволен.

- Die Interpretation dieser Daten ist jedoch sehr umstritten.
- Allerdings ist die Interpretation dieser Daten äußerst umstritten.

Данная интерпретация этих данных, тем не менее, очень спорна.

- Hausaufgaben zu machen, ist unwahrscheinlich langweilig.
- Hausaufgaben zu machen, ist äußerst langweilig.
- Hausaufgaben zu machen, ist extrem langweilig.

Делать домашнюю работу невероятно скучно.

Am Beispiel der Ukraine sehen wir, dass die Denkweise des Kalten Krieges sich als äußerst zählebig erwiesen hat.

На примере Украины мы видим, что мышление времён холодной войны оказалось на редкость живучим.

- Obwohl er in England geboren wurde, spricht er sehr schlecht Englisch.
- Er wurde in England geboren, aber sein Englisch ist äußerst schwach.

Он хоть и родился в Англии, но по-английски говорит из рук вон плохо.