Translation of "ändert" in Russian

0.010 sec.

Examples of using "ändert" in a sentence and their russian translations:

- Jammern ändert nichts.
- Jammern ändert auch nichts.

- Жалобы ничего не изменят.
- Жалобами ничего не изменишь.

Was ändert sich?

что меняется

Jammern ändert nichts.

Жалобами ничего не изменишь.

Das ändert alles.

Это всё меняет.

Das ändert nichts.

Это ничего не меняет.

Nichts ändert sich.

- Ничто не меняется.
- Ничего не меняется.

Scheiße ändert sich.

Изменения дерьма.

Der Lauf ändert sich.

Подул ветер перемен.

Das Klima ändert sich

Происходит изменение климата,

Das Klima ändert sich.

Климат меняется.

Jammern ändert auch nichts.

- Жалобы ничего не изменят.
- Жалобами ничего не изменишь.

Die Gesellschaft ändert sich.

Общество меняется.

Das ändert sich nie.

- Это никогда не изменится.
- Это никогда не меняется.

Das ändert sich gleich.

Это сейчас же меняется.

Toms Selbstmord ändert nichts.

Самоубийство Тома ничего не меняет.

Tom ändert seine Pläne.

Том меняет свои планы.

Ändert man die Art und Weise -- ändert man die Worte im Satz.

Вы меняете этот способ, если вы меняете слова в предложении.

Und das ändert das Verhalten.

и это изменяет наше поведение.

ändert sich ständig. Weil flüssig

постоянно меняется. Потому что жидкость

Vielleicht ändert er seine Meinung.

Возможно, он изменит своё мнение.

Peking ändert sich so schnell.

Пекин меняется с поразительной быстротой.

Die Mode ändert sich schnell.

Мода быстро меняется.

Die Welt ändert sich schnell.

Мир быстро меняется.

Der Goldpreis ändert sich täglich.

Цена на золото меняется каждый день.

Er ändert oft seine Meinung.

Он часто меняет своё мнение.

Sie ändert oft ihre Meinung.

У неё семь пятниц на неделе.

Tom ändert oft seine Meinung.

Том часто меняет своё мнение.

Tom ändert seine Meinung nicht.

Том не изменит своего мнения.

Tom ändert oft sein Passwort.

Том часто меняет пароль.

Die Bedeutung ändert sich nicht.

- Смысл не меняется.
- Значение не меняется.
- Значение то же.

- Der Goldpreis ändert sich täglich.
- Der Goldpreis ändert sich von Tag zu Tag.

- Цена на золото меняется каждый день.
- Цена на золото меняется день ото дня.

Der Mimik-Oktopus ändert sein Muster

Здесь вы видите мимического осьминога и некий узор.

Die Welt ändert sich immer schneller.

Мир меняется всё быстрее и быстрее.

Der gesamte Google-Algorithmus ändert sich,

все алгоритмы Google изменяются,

Es ändert also nichts an der Meinung

так что это не меняет мнение

Der Preis ändert sich mit der Nachfrage.

Цена изменяется в зависимости от спроса.

- Jeder ändert sich.
- Ein jeder verändert sich.

Все меняются.

Alles ändert sich im Laufe der Zeit.

Со временем всё меняется.

Ich will nicht, dass sich das ändert.

- Я не хочу, чтобы это изменилось.
- Я не хочу, чтобы это поменялось.
- Я не хочу, чтобы стало по-другому.

Mit dem Wirt ändert sich das Haus.

С хозяином дом меняется.

Ich hoffe, Tom ändert seine Meinung nicht.

Надеюсь, Том не передумает.

- Das wird nichts ändern.
- Das ändert nichts.

Это ничего не меняет.

Es ist zweifelhaft, dass sich etwas ändert.

Вряд ли что-то изменится.

Eine Frau heiratet einen Mann in der Hoffnung, dass er sich ändert, aber er ändert sich nicht.

При замужестве женщина надеется, что мужчина ещё изменится, но тот не желает делать это.

Das südliche Magnetfeld ändert sich alle 11 Jahre

южное магнитное поле меняется каждые 11 лет

Die Welt ändert sich von Minute zu Minute.

- Мир меняется ежеминутно.
- Мир меняется каждую минуту.
- Мир ежеминутно меняется.

Das Wetter ändert sich von Tag zu Tag.

- Погода меняется изо дня в день.
- Погода меняется день ото дня.

- Das Klima verändert sich.
- Das Klima ändert sich.

Климат меняется.

Der Wechselkurs für ausländische Währungen ändert sich täglich.

Обменный курс иностранной валюты меняется ежедневно.

Das Parlament ändert wahrscheinlich das unpopuläre Gesetz ab.

Парламент, скорее всего, изменит непопулярный закон.

Maria ändert fast täglich die Farbe ihrer Nägel.

Мэри почти каждый день меняет цвет ногтей.

Das Wetter ändert sich sehr schnell in den Bergen.

в горах погода такая переменчивая.

Das Wetter ändert sich sehr oft zu dieser Jahreszeit.

В это время года погода очень часто меняется.

Die Leute müssen verstehen, dass sich die Welt ändert.

Люди должны понимать, что мир меняется.

Kaum dass sich das Wetter ändert, werde ich krank.

Стоит погоде поменяться, как я заболеваю.

Um sich zu engagieren der neue Algorithmus ändert sich,

для взаимодействия с изменение нового алгоритма,

Das Klima ändert sich, und schuld daran sind die Menschen.

Климат меняется, и виноват в этом человек.

- Ändere bitte nichts!
- Ändert bitte nichts!
- Ändern Sie bitte nichts!

- Пожалуйста, ничего не меняй.
- Пожалуйста, ничего не меняйте.

Der Zustand des Patienten ändert sich von Tag zu Tag.

Состояние пациента меняется с каждым днём.

Die besten Chancen ergeben sich, wenn man die Grundregeln ändert.

Наилучшие возможности возникают при изменении основных правил.

Die Art der Beleuchtung einer Sache ändert nichts an ihrem Wesen.

Способ освещения предмета не меняет его суть.

Wenn du ihn richtig kennenlernst, ändert sich deine Meinung über ihn.

Когда ты узнаешь его по-настоящему, твоё мнение о нём изменится.

Wenn sich die Adresse ändert, melden Sie sich bitte bei uns.

Если адрес изменится, свяжитесь, пожалуйста, с нами.

Wenn ein Ingenieur früher gemacht hat Algorithmus ändert sich bei Google

когда инженер делал изменения алгоритма в Google

- Nach einem Krieg ändert sich alles.
- Nach einem Krieg verändert sich alles.

После войны всё меняется.

Meinst du, wir sollten nur warten und hoffen, dass es sich ändert?

Ты считаешь, что мы должны просто ждать и надеяться, что это само изменится?

Ich hätte nicht meine Zeit an den Versuch verschwenden sollen, Tom davon zu überzeugen, dass er seine Meinung ändert.

Мне не стоило тратить время на попытки переубедить Тома.

„Glaubst du, dass Menschen in der Lage sind, sich zu ändern?“ – „Nein, das glaube ich nicht. Ein Mensch ändert sich nicht.“

"Ты думаешь, люди в состоянии меняться?" - "Нет, не думаю. Человек не меняется".

Ich brauche keinen Freund, der sich ändert, wenn ich mich ändere, und der nickt, wenn ich nicke. Mein Schatten vermag das weit besser.

Мне не нужен приятель, который изменяется, когда я изменяюсь, и наклоняется, когда я наклоняюсь; моя тень делает это гораздо лучше.

- Verändere keine Sätze, die korrekt sind. Stattdessen kannst du eine Alternativübersetzung, die natürlicher klingt, hinzufügen.
- Ändert keine Sätze, die korrekt sind. Stattdessen könnt ihr zusätzliche, natürlich klingende Übersetzungen hinzufügen.

Не изменяйте предложения, являющиеся правильными. Вместо этого вы можете добавить альтернативные естественно звучащие переводы.

Bedarf es tiefer Einsicht, um zu begreifen, dass mit den Lebensverhältnissen der Menschen, mit ihren gesellschaftlichen Beziehungen, mit ihrem gesellschaftlichen Dasein, auch ihre Vorstellungen, Anschauungen und Begriffe, mit einem Worte auch ihr Bewusstsein sich ändert?

Требуется ли глубокое понимание, чтобы осознать, что вместе с условиями быта людей, вместе с общественными отношениями, вместе с общественным существованием меняются также человеческие представления, взгляды и понятия, одним словом меняется их сознание?