Translation of "Portugiesisch" in Portuguese

0.013 sec.

Examples of using "Portugiesisch" in a sentence and their portuguese translations:

- Sie spricht Portugiesisch.
- Er spricht Portugiesisch.

Ele fala português.

- Sprichst du Portugiesisch?
- Sprechen Sie Portugiesisch?

- Você fala português?
- Você fala Português?
- Falas português?
- Fala Português?
- O senhor fala Português?
- A senhora fala Português?

- Ich spreche portugiesisch.
- Ich spreche Portugiesisch.

Falo português.

- Ich spreche Portugiesisch flüssig.
- Ich spreche flüssig Portugiesisch.

Falo português fluentemente.

- Können Sie auch Portugiesisch?
- Sprechen Sie auch Portugiesisch?

Também sabes falar português?

Sprichst du Portugiesisch?

- Você fala português?
- Vocês falam português?

Er spricht Portugiesisch.

Ele fala português.

Sie spricht Portugiesisch.

Ela fala português.

Ich spreche portugiesisch.

Falo português.

Sprechen Sie Portugiesisch?

- Falam Português?
- Os senhores falam Português?
- Vocês falam português?

- Er lernt Portugiesisch in Brasilien.
- Er lernt in Brasilien Portugiesisch.

Ele aprende português no Brasil.

- Warum wollt Ihr Portugiesisch lernen?
- Warum wollen Sie Portugiesisch lernen?

Por que vocês querem aprender português?

Ich verstehe kein Portugiesisch.

Não compreendo a língua portuguesa.

Ich spreche kein Portugiesisch.

- Não falo português.
- Eu não falo português.

Spricht hier jemand Portugiesisch?

Alguém aqui sabe português?

Portugiesisch ist Carlos’ Muttersprache.

O Português é a língua materna de Carlos.

In Portugiesisch auf YouTube.

em português no YouTube.

Gib mir das Portugiesisch-Buch.

Dá-me o livro de português.

Portugiesisch ist nicht meine Muttersprache.

O português não é minha língua nativa.

In Brasilien spricht man Portugiesisch.

No Brasil se fala português.

Maria bringt Ausländern Portugiesisch bei.

Maria ensina português a estrangeiros.

Warum willst du Portugiesisch lernen?

Por que você deseja estudar português?

Entschuldigen Sie, sprechen Sie Portugiesisch?

Com licença, fala português?

Ich unterrichte Portugiesisch für Ausländer.

Estou dando aula de português para estrangeiros.

Warum möchtest du Portugiesisch lernen?

Por que queres aprender português?

Ich kann Portugiesisch, Englisch und Russisch.

Eu sei português, inglês e russo.

Ich suche jemanden, der Portugiesisch spricht.

Eu procuro alguém que fale português.

Wie sagt man XXX auf Portugiesisch?

- Como você diz XXX em português?
- Como se diz XXX em português?

Das ist ein Wörterbuch Portugiesisch-Koreanisch.

Isto é um dicionário de português-coreano.

Irgendwann einmal konnte Sergei gut Portugiesisch.

Em algum ponto, Sergey conhecia bem o português.

Ich kenne einige Deutsche, die Portugiesisch lernen.

Conheço vários alemães que estão estudando português.

Brasilianisches und europäisches Portugiesisch klingen sehr unterschiedlich.

O Português brasileiro soa muito diferente do europeu.

Portugiesisch wird nicht nur in Brasilien gesprochen.

O português não é só falado no Brasil.

Oder "hier ist unser Inhalt auf Portugiesisch,

Ou "Aqui está nosso conteúdo em português,

Keine andere Sprache ist so schön wie Portugiesisch.

Nenhuma outra língua é tão bela quanto o português.

Hast du die andere Sprache ins Portugiesisch übersetzt?

Você tem a tradução para o português?

Spanisch und Portugiesisch ähneln sich nur im Schriftbild.

Espanhol e Português são semelhantes apenas na linguagem escrita.

Ich habe viele Freunde, die gut Portugiesisch sprechen.

Tenho muitos amigos que falam bem português.

Was hat dich dazu veranlasst, Portugiesisch zu lernen?

O que te levou a estudar português?

Ab jetzt werden wir nur noch Portugiesisch sprechen.

A partir de agora, nós só vamos falar em português.

Wenn Sie Portugiesisch und Spanisch und andere Sprachen

Se você combinar Português, Espanhol, Alemão e outras

Melissa lernte in weniger als zwei Jahren fließend Portugiesisch.

- Melissa tornou-se fluente em Português em menos de dois anos.
- Melissa aprendeu a falar fluentemente o Português em menos de dois anos.

Tom flucht auf Portugiesisch, wenn sein Team nicht gewinnt.

Tom xinga em português quando seu time não vence.

Mein Urenkel spricht Portugiesisch und Russisch und lernt Englisch.

Meu bisneto fala Português e Russo e está aprendendo Inglês.

Portugiesisch wird nicht nur in Portugal und Brasilien gesprochen.

Fala-se Português não somente em Portugal e no Brasil.

Aber wenn du es versuchst bekomme ein Ranking auf Portugiesisch,

Mas se você estiver tentando conseguir rankings em português,

Von allen Sätzen, die ich versucht habe, zum Tatoeba-Projekt beizutragen, können nur die in Portugiesisch geschriebenen einen Wert haben, da Portugiesisch meine einzige Muttersprache ist.

De todas as frases com que tenho procurado contribuir no projeto Tatoeba, apenas aquelas escritas em Português podem ter algum valor, porque o Português é minha única língua materna.

Ich möchte Ihnen auf eine unterhaltsame Weise beibringen, fließend Portugiesisch zu sprechen.

O meu objetivo é fazer com que você fale português fluentemente de uma maneira divertida.

Nick kann ziemlich gut Portugiesisch. Er lernt es nämlich schon seit fünf Jahren.

Nick sabe falar português muito bem. Isso porque o vem estudando há cinco anos.

- Die offizielle Sprache Angolas ist das Portugiesische.
- Die offizielle Sprache Angolas ist Portugiesisch.

A língua oficial da Angola é o português.

Darf ich diesen Artikel ins brasilianische Portugiesisch übersetzen und in meinem Blog veröffentlichen?

Posso traduzir este artigo para o português brasileiro e publicá-lo em meu blog?

Brasilien ist das einzige Land auf dem amerikanischen Kontinent, wo man Portugiesisch spricht.

O Brasil é o único país do continente americano que fala português.

Brasilien hätte ein zweisprachiges Land werden können. Amtssprachen wären dann Portugiesisch und Tupi gewesen.

O Brasil poderia ser um país bilíngue, cujas línguas oficiais seriam o português e o tupi.

Die Entstehung der neulateinschen oder romanischen Sprachen beruht auf einer Mischung des Vulgärlateins, das von den römischen Soldaten gesprochen wurde, mit den Sprachen der eroberten Völker. So entstanden jeweils die folgenden Sprachen: Französisch, Spanisch, Italienisch und Portugiesisch. Es ist dieser zeitlichen Reihenfolge geschuldet, dass der Autor Olav Bilac Portugiesisch als die „letzte Blüte des Latium" bezeichnet hat, entstand es doch erst über vierhundert Jahre nach dem Französisch und dreihundert Jahre nach dem Spanischen und Italienischen.

O surgimento das línguas neolatinas ou românicas deve-se à mistura do latim vulgar falado pelos soldados romanos com as línguas dos povos conquistados. Assim surgiram, respectivamente, as seguintes línguas: francês, espanhol, italiano e português. É devido a essa ordem cronológica que o autor Olavo Bilac definiu a língua portuguesa como a "última flor do Lácio", já que esta surgiu cerca de quatrocentos anos após o francês e trezentos anos após o espanhol e o italiano.

Als ich zwölf Jahre alt war, fing ich an, Englisch zu lernen. Damals interessierte ich mich zwar für Sprachen, aber nicht allzu sehr. Heute spreche ich Englisch, Französisch, Spanisch und Portugiesisch; mithin wird es Zeit, Latein zu lernen.

Quando eu tinha doze anos de idade, comecei a estudar inglês. Naquele tempo, eu gostava de idiomas, mas não muito. Hoje eu falo inglês, francês, espanhol e português, por isso tenho que aprender latim.