Translation of "Bedingung" in Portuguese

0.003 sec.

Examples of using "Bedingung" in a sentence and their portuguese translations:

Ich habe keine Bedingung

Não tenho condição

- Ich akzeptiere, aber nur unter einer Bedingung.
- Einverstanden, aber nur unter einer Bedingung.

Feito, mas só sob uma condição.

Ich tu es unter einer Bedingung.

Eu o farei com uma condição.

Einverstanden, aber nur unter einer Bedingung.

De acordo, mas somente sob uma condição.

Ich akzeptiere, aber nur unter einer Bedingung.

Eu aceito, mas apenas sob uma condição.

Gesundheit ist eine wichtige Bedingung für den Erfolg.

Boa saúde é importante condição para o sucesso.

Aber es gibt eine Bedingung, es ist verboten, wegzugehen

mas existe uma condição, é proibido ir embora

Es kommt nicht zurück, aber es gibt nur eine Bedingung

não volta, mas existe apenas uma condição

Die Lösung dieses Problems ist eine unerlässliche Bedingung für den Frieden.

A solução desse problema é uma condição indispensável para a paz.

Die Bedingung des Papsttums war, dass es den Leichnam nicht mehr untersuchen wird

A condição do papado era que ele não examinaria mais o cadáver

Ich werde dir unter der Bedingung Geld leihen, dass du eine Sicherheit hinterlegst.

Ele lhe emprestará dinheiro, contanto que você deixe uma garantia.

Sie erhielt die Erlaubnis, zur Disko zu gehen, unter der Bedingung, bis zehn wieder zurück zu sein.

Ela foi autorizada a ir à discoteca à condição de voltar pelas dez horas.

Mir ist unter der Bedingung, dass ich spätestens um 5 Uhr wieder da wäre, erlaubt worden, dorthin zu gehen.

Eu podia ir lá com a condição de que eu voltasse às cinco horas.

- Sie durfte in die Disko, aber nur unter der Bedingung, um zehn Uhr zurück zu sein.
- Sie durfte in die Disko, musste aber versprechen, um zehn Uhr zurück zu sein.

Ela teve permissão de ir à discoteca, com a condição de estar de volta às dez.