Translation of "Wüsste" in Japanese

0.008 sec.

Examples of using "Wüsste" in a sentence and their japanese translations:

Wenn ich nur wüsste!

知っていればさえいればなぁ。

Nicht, dass ich wüsste.

- 私の知る限りではないね。
- 私の知っている限りでは、そういうことはありませんね。

- Er redet so, als ob er alles wüsste.
- Er redet, als wüsste er alles.

- 彼は何でも知っているように話す。
- 彼は何でも知っているかのような話し方をする。
- 彼は何でも知っているかのような口ぶりだ。
- 彼はまるで何でも知ってるかのようにはなす。
- 彼はまるで何でも知っているように話す。
- 彼はまるで何でも知っているかのような口ぶりだ。
- 彼はまるで何でも知っているかのように話す。
- 彼はあたかもすべてを知っているかのように話す。

Ken redet, als wüsste er alles.

ケンはまるで何でも知っているかのように話す。

Betty redet, als wüsste sie alles.

ベティはまるで何でも知っているみたいに話す。

Sie redet, als wüsste sie alles.

彼女はまるで何もかも知っているような話しぶりだ。

Er redet, als wüsste er alles.

- 彼は何でも知っているように話す。
- 彼は何でも知っているかのような話し方をする。
- 彼は何でも知っているかのような口ぶりだ。
- 彼はまるで何でも知ってるかのようにはなす。
- 彼はまるで何でも知っているように話す。
- 彼はまるで何でも知っているかのような口ぶりだ。
- 彼はまるで何でも知っているかのように話す。
- 彼はあたかもすべてを知っているかのように話す。

Glaubst du, ich wüsste das nicht?

私が知らないと思っているのですか。

- Er redet, als wüsste er alles.
- Er redet gerade so, als ob er alles wüsste.

彼はあたかもすべてを知っているかのように話す。

Dick spricht, als ob er alles wüsste.

ディックは何でも知っているかのような口ぶりだ。

Sie tat, als wüsste sie nichts davon.

彼女はそのことについて、まるで何も知らないようなふりをした。

Ich dachte, er wüsste alles über Japan.

彼は日本のことなら何でも知っていると私は思いました。

Wenn ich jetzt nur die Antwort wüsste.

今その答えを知ってさえいればなあ。

Ich wünschte, ich wüsste, wo er ist!

- 彼の居場所が分かっていればなあ。
- 彼がどこにいるか分かっていればいいのに!

Ich wünschte, ich wüsste, wer Tom war.

トムが誰なのか分かればいいんだけどね。

Ich rede, als ob ich alles wüsste.

私はまるで何でも知っているかのように話す。

- Er spricht, als ob er alles weiß.
- Er redet so, als ob er alles wüsste.
- Er redet, als wüsste er alles.
- Er spricht so, als ob er alles wüsste.
- Er redet gerade so, als ob er alles wüsste.

- 彼はまるで何でも知っているかのような口ぶりだ。
- 彼はあたかもすべてを知っているかのように話す。

Ich wüsste gerne Näheres über Ihre neuen Rechner.

貴社の新しいコンピューターについての情報を、いくつかいただきたいのですが。

Ich fragte ihn, ob er ihre Adresse wüsste.

「君は彼女の住所を知っているかい」と私は彼にたずねた。

Es scheint, als ob er die Wahrheit wüsste.

彼は真実を知っているように思われる。

Er redet so, als ob er alles wüsste.

彼は何でも知っているかのように話す。

Er redet immer, als ob er alles wüsste.

彼はいつも物知り顔で話す。

Ich wüsste gerne, warum sie so besorgt ist.

彼女はなぜそんなに心配しているのかしら。

Ich wüsste nicht, weshalb ich mich entschuldigen sollte.

- 謝らなくてはならない理由がさっぱりわからない。
- 謝らなくてはいけない理由がさっぱり分からない。

Wenn ich ihre Adresse wüsste, würde ich ihr schreiben.

もし彼女の住所を知っていれば、手紙を書くのだが。

Wenn er ihre Telefonnummer wüsste, könnte er sie anrufen.

もし彼が彼女の電話番号を知っていたら、電話できるのに。

Wenn ich es wüsste, würde ich es dir sagen.

もし私がそれを知っているなら、私はそれをあなたに告げるだろう。

Ich wüsste gerne, warum mir das niemand gesagt hat.

どうして誰も僕に教えてくれなかったんだろう。

Er tat so, als wüsste er die Antwort nicht.

彼はその答えが分からないふりをした。

Ich wüsste nicht, dass er jemals pünktlich gekommen wäre.

私の知っている限りでは彼は時間どおりに来たことがない。

Ich wüsste gerne, warum Frauen länger als Männer leben.

女性が男性よりも長生きするのはなぜだろう。

Ich würde ihm schreiben, wenn ich seine Adresse wüsste.

- 彼の住所を知っていれば手紙を書くのだが。
- もし彼の住所を知っていれば、手紙を書くだろうに。
- 彼の住所を知っていれば手紙を書くのに。

Wenn er es wüsste, hätte er es uns gesagt.

かりに知っていれば私たちに話すだろう。

- Ich wüsste zu gern, was du gerade denkst.
- Ich wüsste zu gern, was ihr gerade denkt.
- Ich wüsste zu gern, was Sie gerade denken.
- Ich würde unheimlich gern erfahren, woran du gerade denkst!

- 何を考え込んじゃってるの。
- 何を考えているの?

Wenn ich die Wahrheit wüsste, würde ich sie dir sagen.

- 本当のことを知ってたら、あなたにお話しましたよ。
- 私は、本当のことを知っていればあなたに話すのだが。

Er könnte nicht ruhen, bevor er nicht die Wahrheit wüsste.

彼は真相を知るまで安心できなかった。

Ich wünschte, ich wüsste, was mit meinem Auto nicht stimmt.

私の車のどこが故障しているかが分かればいいのになあ。

Ich wüsste gerne, wie diese Stoffe vom Körper aufgenommen werden.

これらの物質がどのようにして体内に吸収されるのかを知りたいと思う。

Wenn er die Wahrheit wüsste, würde er es uns sagen.

かりに知っていれば私たちに話すだろう。

Er ist kein solcher Dummkopf, dass er das nicht wüsste.

- 彼はそれを知らないほど愚かではない。
- 彼がそれを知っているほど愚かではない。
- それを知らないほど馬鹿ではない。

Könnten wir sie sehen, wüsste ich, in welche Richtung wir gehen.

太陽があれば方角が分かる

Ich bin nicht so dumm, dass ich es nicht zu schätzen wüsste.

その良さがわからぬばかではない。

- Wenn ich seine Adresse kennen würde, würde ich ihm schreiben.
- Ich würde ihm schreiben, wenn ich seine Adresse wüsste.
- Wenn ich seine Adresse wüsste, schriebe ich ihm.

- 彼の住所を知っていれば手紙を書くのだが。
- もし彼の住所を知っていれば、手紙を書くだろうに。
- 彼の住所を知っていれば手紙を書くのに。

Wir alle denken, wir wüssten es, und wir alle denken, jeder wüsste es,

私たちは誰もが皆 知っていると思っていますが

- Wenn ich nur seine Adresse kennen würde!
- Wenn ich doch seine Adresse wüsste!

彼の住所を知っていればいいのだが。

- Er antwortete, dass er es nicht wüsste.
- Er antwortete, dass er es nicht wisse.

彼は知りませんと答えた。

- Ich frage mich, ob sie ihn heiratet.
- Ich wüsste gerne, ob sie ihn heiratet.

彼女は彼と結婚するのかなあ。

Die Apa Sherpa Foundation würde mehr Unterstützung erhalten, wenn man mehr über unsere Stadt wüsste,

村の苦労を知ってもらえれば 基金に支援も集まるはずです

- Sie gab vor, nichts darüber zu wissen.
- Sie tat so, als wüsste sie nichts davon.

彼女はそれについて何も知らないふりをした。

Wenn jemand fragen sollte, was die Pointe der Geschichte sei, ich wüsste es wirklich nicht.

もし誰かにこの話の要点は何かって尋ねられても、私はさっぱりわからないわ。

Wüsste ich nur ihren Namen und ihre Adresse! Dann könnte ich ihr einen Brief schreiben!

彼女の名前と住所がわかれば、手紙を書くことができるのにな。

Ich wüsste nur zu gern, weshalb ich mich so einsam fühle, wenn es kälter wird.

寒くなるとどうしてこんなに人恋しくなるんだろう。

- Ich frage mich, wieso er zu spät ist.
- Ich wüsste gerne, warum er zu spät kommt.

彼の帰りの遅いのが気になる。

„Haben sich bei dir auf der Arbeit heute viele frei genommen?“ – „Nicht dass ich wüsste. Warum?“

「トムの会社は今日休んでる人多かった?」「そんなことないけど、なんで?」

- Ich frage mich, ob Tom morgen beschäftigt ist.
- Ich wüsste gerne, ob Tom morgen zu tun hat.

明日トムは忙しいのかな。

- Tom tat so als kenne er die Antwort nicht.
- Tom tat so, als wüsste er die Antwort nicht.

トムはその答えが分からない振りをした。

- Er ist nicht so dumm, es nicht zu wissen.
- Er ist kein solcher Dummkopf, dass er das nicht wüsste.

- 彼はそれを知らないほど愚かではない。
- 彼がそれを知っているほど愚かではない。
- それを知らないほど馬鹿ではない。

- Wenn ich seine Adresse kennen würde, würde ich ihm schreiben.
- Ich würde ihm schreiben, wenn ich seine Adresse wüsste.

もし彼の住所を知っていれば、手紙を書くだろうに。

- Wenn ich es gewusst hätte, dann hätte ich es euch gesagt.
- Wenn ich das wüsste, würde ich es euch sagen.

- 知っていれば教えてあげたんだけど。
- もし私がそのことを知っていたら、君に話していただろうに。

- Ich würde gerne wissen, wie der Körper diese Substanzen aufnimmt.
- Ich wüsste gerne, wie diese Stoffe vom Körper aufgenommen werden.

これらの物質がどのようにして体内に吸収されるのかを知りたいと思う。

- Ich frage mich, was ihn dazu gebracht hat, seine Meinung zu ändern.
- Ich wüsste gerne, was seinen Gesinnungswandel herbeigeführt hat.

どうして彼は考えを変えたのかしら?

- Tom tat so, als wüsste er den Weg nicht zu Marias Schule.
- Tom tat so, als kennte er den Weg zu Marias Schule nicht.

トムはメアリーの学校への道順がわからないふりをした。

- Ich frage mich, warum sie Tom ausgesucht haben.
- Ich frage mich, weshalb sie Tom gewählt haben.
- Ich wüsste gerne, warum man Tom gewählt hat.

どうして彼らはトムを選んだのか、不思議に思います。

- Ich wüsste nicht, weshalb ich mich entschuldigen sollte.
- Ich sehe überhaupt keinen Grund, mich zu entschuldigen.
- Ich sehe nicht ein, weshalb ich mich entschuldigen soll.

謝らなくてはいけない理由がさっぱり分からない。

- Tom tat so, als wüsste er nicht, wie man zu Marias Schule kommt.
- Tom gab vor, nicht zu wissen, wie man zu Marias Schule kommt.

- トムはどうやってメアリーの学校へ行けばいいのか、わからないふりをした。
- トムはメアリーの学校への道順がわからないふりをした。

- Wenn jemand fragen sollte, was die Pointe der Geschichte sei, ich wüsste es wirklich nicht.
- Wenn jemand fragen sollte, was die Pointe der Geschichte ist, ich weiß es wirklich nicht.

もし誰かにこの話の要点は何かって尋ねられても、私はさっぱりわからないわ。

- Was schreibt man denn in einem Aufsatz in Soziologie? Ich wüsste überhaupt nicht, was man da schreiben könnte.
- Worüber schreibt man denn in einer soziologischen Arbeit? Ich kann mir da gar nichts vorstellen.

社会学の論文ってどんなこと書くの? なんか全然イメージが湧かないんだけど。