Translation of "Persönlichkeit" in Italian

0.005 sec.

Examples of using "Persönlichkeit" in a sentence and their italian translations:

Sie hat eine starke Persönlichkeit.

- Ha una personalità forte.
- Lei ha una personalità forte.

Er hat eine gespaltene Persönlichkeit.

Lui ha una personalità dissociata.

Sie hat eine wundervolle Persönlichkeit.

- Ha una personalità meravigliosa.
- Lei ha una personalità meravigliosa.

Sie hat eine sehr starke Persönlichkeit.

- Ha una personalità molto forte.
- Lei ha una personalità molto forte.

Abraham Lincoln ist eine berühmte Persönlichkeit.

Abraham Lincoln è una persona famosa.

Sie ist eine sehr berühmte Persönlichkeit.

È una persona molto famosa.

- Ich mag ihre Persönlichkeit.
- Mir gefällt ihr Charakter.

- Mi piace la sua personalità.
- A me piace la sua personalità.

Sie schienen ein Ausdruck seiner gesamten Persönlichkeit zu sein.

Sembravano esprimere in qualche modo tutta la sua personalità

Das macht ihn zweifelsohne zu einer wichtigen und interessanten Persönlichkeit.

Questo lo rende senz'altro una persona importante ed interessante.

- Tom hat einen starken Charakter.
- Tom hat eine starke Persönlichkeit.

Tom ha una personalità forte.

Es gibt viele Dinge über meine Persönlichkeit, die du nicht weißt.

Ci sono molte cose che non sai sulla mia personalità.

In einem gewissen Maße spiegelt das Fahrrad die Persönlichkeit seines Besitzers wider.

In una certa misura la bicicletta riflette la personalità del suo proprietario.

Sie werden also sicher Kunst finden, die Ihre Leidenschaften und Ihre Persönlichkeit widerspiegelt.

quindi troverai sicuramente l'arte che riflette le tue passioni e personalità.

Jeder hat Pflichten gegenüber der Gemeinschaft, in der allein die freie und volle Entfaltung seiner Persönlichkeit möglich ist.

Ogni individuo ha doveri verso la comunità, nella quale soltanto è possibile il libero e pieno sviluppo della sua personalità.

Jeder hat als Mitglied der Gesellschaft das Recht auf soziale Sicherheit und Anspruch darauf, durch innerstaatliche Maßnahmen und internationale Zusammenarbeit sowie unter Berücksichtigung der Organisation und der Mittel jedes Staates in den Genuss der wirtschaftlichen, sozialen und kulturellen Rechte zu gelangen, die für seine Würde und die freie Entwicklung seiner Persönlichkeit unentbehrlich sind.

Ogni individuo, in quanto membro della società, ha diritto alla sicurezza sociale, nonché alla realizzazione attraverso lo sforzo nazionale e la cooperazione internazionale ed in rapporto con l’organizzazione e le risorse di ogni Stato, dei diritti economici, sociali e culturali indispensabili alla sua dignità ed al libero sviluppo della sua personalità.

Die Bildung muss auf die volle Entfaltung der menschlichen Persönlichkeit und auf die Stärkung der Achtung vor den Menschenrechten und Grundfreiheiten gerichtet sein. Sie muss zu Verständnis, Toleranz und Freundschaft zwischen allen Nationen und allen rassischen oder religiösen Gruppen beitragen und der Tätigkeit der Vereinten Nationen für die Wahrung des Friedens förderlich sein.

L’istruzione deve essere indirizzata al pieno sviluppo della personalità umana ed al rafforzamento del rispetto dei diritti umani e delle libertà fondamentali. Essa deve promuovere la comprensione, la tolleranza, l’amicizia fra tutte le Nazioni, i gruppi razziali e religiosi, e deve favorire l’opera delle Nazioni Unite per il mantenimento della pace.

Das Erlernen einer Sprache ist weit mehr als eine intellektuell-kognitive Herausforderung. Es ist ein Mittel, um zu wachsen und durch die Erfahrung anderer Kulturen zu reifen. Es erweitert unseren Horizont und vertieft unsere Persönlichkeit. Es erlaubt uns eine andere Herangehensweise an die Probleme, weil wir verschiedene Welten erfahren haben, und ermöglicht es uns, wie Proust sagt, mit neuen Augen zu sehen.

L’apprendimento di una lingua va molto al di là di una sfida intellettuale e cognitiva, è un mezzo per crescere e maturare attraverso l'esperienza di altre culture. Allarga i nostri orizzonti e approfondisce la nostra personalità, ci permette un diverso approccio ai problemi perché abbiamo sperimentato mondi diversi, ci permette, come dice Proust, di vedere con occhi nuovi.