Translation of "Lieder" in Italian

0.008 sec.

Examples of using "Lieder" in a sentence and their italian translations:

- Ich schreibe Lieder.
- Ich komponiere Lieder.

Scrivo canzoni.

- Gefallen dir seine Lieder?
- Gefallen dir ihre Lieder?

- Ti piacciono le sue canzoni?
- A te piacciono le sue canzoni?

- Gefallen Ihnen seine Lieder?
- Gefallen dir seine Lieder?

- Ti piacciono le sue canzoni?
- Vi piacciono le sue canzoni?
- Le piacciono le sue canzoni?
- A te piacciono le sue canzoni?
- A voi piacciono le sue canzoni?
- A lei piacciono le sue canzoni?

Ich kenne viele Lieder.

Conosco molte canzoni.

Gefallen dir diese Lieder?

- Ti piacciono queste canzoni?
- Vi piacciono queste canzoni?
- Le piacciono queste canzoni?
- A te piacciono queste canzoni?
- A voi piacciono queste canzoni?
- A lei piacciono queste canzoni?

Ich mag Ozodbeks Lieder.

- Mi piacciono le canzoni di Ozodbek.
- A me piacciono le canzoni di Ozodbek.

- Er hat ein paar alte Lieder gesungen.
- Er sang einige alte Lieder.

- Ha cantato delle vecchie canzoni.
- Lui ha cantato delle vecchie canzoni.

Wir sangen Lieder im Chor.

- Abbiamo cantato delle canzoni in coro.
- Noi abbiamo cantato delle canzoni in coro.
- Cantammo delle canzoni in coro.
- Noi cantammo delle canzoni in coro.

Ich kenne einige französische Lieder.

- Conosco qualche canzone francese.
- Io conosco qualche canzone francese.

Ich höre oft traurige Lieder.

- Ascolto spesso canzoni tristi.
- Io ascolto spesso canzoni tristi.
- Ascolto spesso delle canzoni tristi.
- Io ascolto spesso delle canzoni tristi.

Ich kenne keine französischen Lieder.

- Non conosco nessuna canzone francese.
- Io non conosco nessuna canzone francese.
- Non conosco alcuna canzone francese.
- Io non conosco alcuna canzone francese.

Tom hat früher Lieder geschrieben.

- Una volta Tom scriveva delle canzoni.
- Tom una volta scriveva delle canzoni.

Einige Lieder stammen aus Schottland.

Alcune canzoni vengono dalla Scozia.

Ich schreibe gerne französischsprachige Lieder.

Mi piace scrivere canzoni in francese.

Ich kenne viele französische Lieder.

- Conosco molte canzoni in francese.
- Io conosco molte canzoni in francese.

Lasst uns zusammen englische Lieder singen.

Cantiamo assieme alcune canzoni inglesi.

Sie singt nicht gerne traurige Lieder.

- Non le piace cantare canzoni tristi.
- A lei non piace cantare canzoni tristi.

Ken lernte viele japanische Lieder auswendig.

Ken ha imparato molte canzoni giapponesi a memoria.

Ich möchte einige französische Lieder lernen.

Voglio imparare alcune canzoni francesi.

Jedes einzelne seiner Lieder war ein Schlager.

Ognuna delle sue canzoni è stata un successo.

Lass uns ein paar alte Lieder singen.

Cantiamo qualche vecchia canzone.

Was für Lieder sind in letzter Zeit angesagt?

Che genere di canzoni è popolare in questo periodo?

Tom hat Maria beigebracht, wie man Lieder schreibt.

- Tom ha insegnato a Mary a scrivere delle canzoni.
- Tom insegnò a Mary a scrivere delle canzoni.

Wir wollen gern ein paar spanische Lieder lernen.

Vogliamo imparare alcune canzoni spagnole.

Die ruhige Morgenluft trägt ihre Lieder weit über die Baumwipfel.

L'aria calma mattutina diffonde i loro canti ben oltre le fronde.

- Ich kannte keines der Lieder.
- Ich habe keinen der Songs gekannt.

- Non conoscevo alcuna canzone.
- Io non conoscevo alcuna canzone.

Tom ist sehr gut darin, Lieder von Eric Clapton zu spielen.

Tom è molto bravo a suonare le canzoni di Eric Clapton.

Wir wollen, dass Tom uns ein, zwei Lieder auf seinem Banjo spielt.

- Vogliamo che Tom ci suoni una canzone o due con il suo banjo.
- Noi vogliamo che Tom ci suoni una canzone o due con il suo banjo.