Translation of "Gas" in Italian

0.004 sec.

Examples of using "Gas" in a sentence and their italian translations:

Gib mal Gas!

- Datti una mossa!
- Datevi una mossa!
- Si dia una mossa!

Ich rieche Gas.

Io sento odore di gas.

Tom roch Gas.

Tom sentiva odore di gas.

Er roch Gas.

Sentiva odore di gas.

Tom kocht mit Gas.

Tom cucina con il gas.

Helium ist ein Gas.

L'elio è un gas.

Sie haben Gas gegeben.

- Hanno accelerato.
- Loro hanno accelerato.

Er hat Gas gegeben.

Ha accelerato.

Hast du das Gas abgedreht?

- Hai staccato il gas?
- Ha staccato il gas?
- Avete staccato il gas?
- Hai spento il gas?
- Ha spento il gas?
- Avete spento il gas?

- Er hat beschleunigt.
- Sie hat beschleunigt.
- Sie haben beschleunigt.
- Er hat Gas gegeben.
- Sie hat Gas gegeben.
- Sie haben Gas gegeben.

Ha accelerato.

- Europa ist auf russisches Gas angewiesen.
- Europa kann auf Gas aus Russland nicht verzichten.

L'Europa non può fare a meno del gas russo.

Kochen Sie mit Gas oder elektrisch?

- Cucinate a gas o a elettricità?
- Cucina a gas o a elettricità?
- Lei cucina a gas o a elettricità?
- Voi cucinate a gas o a elettricità?

- Ich rieche Benzin.
- Ich rieche Gas.

- Sento odore di gas.
- Io sento odore di gas.

Statt zu bremsen, gab ich Gas.

Invece di frenare, ho dato gas.

Schau nach, ob das Gas abgedreht ist.

- Guarda se il gas è spento.
- Guardate se il gas è spento.
- Guardi se il gas è spento.

- Er hat beschleunigt.
- Er hat Gas gegeben.

Ha accelerato.

Wie man noch mehr aufs Gas tritt.

come premere ancor più sull'acceleratore.

Vergesst nicht, das Gas abzudrehen, bevor ihr rausgeht.

- Non dimenticate di chiudere il gas prima di uscire.
- Non dimenticare di chiudere il gas prima di uscire.

Und Gas geben, wenn Ihnen nicht zuvor jemand gezeigt hätte,

premendo sull'acceleratore se qualcuno non vi avesse detto prima

- Beeil dich!
- Mach schnell!
- Beeil dich.
- Beeile dich!
- Gib Gas!
- Beeilung!

Sbrigati!

Bringe die Milch zum Sieden, gebe den Vanillezucker hinzu und stelle das Gas ab.

Fatte bollire il latte, aggiunge la vaniglia e togli dal fuoco.

„Wo ist denn hier das Telefon?“ – „Hier gibt es kein Telefon, keinen Strom, kein Gas und kein Wasser.“

"Dove si trova il telefono? "- "Qui non c è né telefono, né Gas, ne luce."

Das Leben ist eine Autobahn, die man nur in einer Richtung befahren und auf der man nicht wenden kann. Gas geben wäre Wahnsinn.

La vita è un'autostrada a senso unico di marcia, impossibile invertire ne tornare indietro. Folle sarebbe accelerare.

Der Präsident des Europäischen Rates sagte in der letzten Woche, dass die Europäische Union maximale Anstrengungen unternehmen muss, um ihre Abhängigkeit von russischem Gas zu reduzieren.

Il Presidente del Consiglio d'Europa ha dichiarato la settimana scorsa che l'Unione Europea deve fare il massimo sforzo per ridurre la sua dipendenza dal gas russo.