Translation of "Brennt" in Italian

0.018 sec.

Examples of using "Brennt" in a sentence and their italian translations:

- Das Feuer brennt.
- Feuer brennt.

Il fuoco brucia.

Feuer brennt.

Il fuoco brucia.

Holz brennt.

Il legno brucia.

Etwas brennt.

- Qualcosa sta bruciando.
- Sta bruciando qualcosa.

Rom brennt.

Roma sta bruciando.

- Papier brennt leicht.
- Das Papier brennt leicht.

- La carta è facile da bruciare.
- La carta brucia facilmente.
- La carta brucia con facilità.

Das Haus brennt.

- La casa sta bruciando.
- La casa è in fiamme.

Das Hausdach brennt.

Il tetto di casa nostra è in fiamme!

Der Wald brennt.

La foresta sta bruciando.

Der Busch brennt.

Il cespuglio sta bruciando.

Da brennt was.

C'è qualcosa che sta bruciando.

Papier brennt leicht.

- La carta è facile da bruciare.
- La carta brucia facilmente.
- La carta brucia con facilità.

Holz brennt leicht.

Il bosco brucia facilmente.

Die Scheune brennt.

Il fienile è in fiamme.

Dein Haus brennt.

- La tua casa brucia.
- La sua casa brucia.
- La vostra casa brucia.

Das Dach brennt.

Il tetto è in fiamme.

Trockenes Holz brennt gut.

La legna secca brucia velocemente.

"Es brennt!" schrie er.

"Al fuoco!" gridò.

Es brennt kein Licht.

- Le luci sono spente.
- Le luci non sono accese.

O nein! Mein Haus brennt!

Oh no! La mia casa va a fuoco!

Schwefel brennt mit blauer Flamme.

Lo zolfo brucia con una fiamma blu.

Das Lagerfeuer brennt noch immer.

Il fuoco sta ancora bruciando.

Feuchtes Holz brennt nicht gut.

La legna da ardere bagnata non brucia bene.

Der Regenwald am Amazonas brennt.

L’Amazzonia sta bruciando.

Das bedeutet, dass es gut brennt.

Significa che brucerà bene.

- Dies brennt nicht.
- Dies kann nicht brennen.

Questo non brucia.

- Papier brennt leicht.
- Papier fängt leicht Feuer.

La carta prende fuoco facilmente.

Ein Holzhaus brennt leichter als ein Steinhaus.

Una casa in legno brucia più facilmente di una casa di pietra.

Baumwolle brennt zwar hell, aber nicht sehr lange.

Perché il cotone fa molta luce, bruciando, ma non a lungo.

Meg brennt darauf, alles über Japan zu erfahren.

Meg è curiosa di conoscere tutto sul Giappone.

- Toms Haus steht in Flammen.
- Toms Haus brennt.

La casa di Tom è in fiamme.

- Das Bett brennt!
- Das Bett steht in Flammen!

Il letto è in fiamme!

Tief in meiner Brust brennt eine geheime Liebe.

Dentro il mio petto arde un amore segreto.

- Toms Auto brennt.
- Toms Auto hat Feuer gefangen.

La macchina di Tom è in fiamme.

- Das Haus steht in Flammen!
- Das Haus brennt.

- La casa sta andando a fuoco!
- La casa sta bruciando!
- La casa brucia!
- La casa è in fiamme!

- Dieses Holz wird nicht brennen.
- Dieses Holz brennt nicht.

Questa legna non brucerà.

Okay, das war eine schlecht Idee. Baumwolle brennt nicht sehr lange.

Ok, è stata una cattiva idea. Il cotone non brucia bene a lungo.

Und ich werde darauf achten, dass das Feuer die ganze Nacht brennt.

Farò in modo che il fuoco resti acceso tutta la notte.

Was ist der Unterschied zwischen einer Geige und einem Klavier? Das Klavier brennt länger.

- Qual è la differenza tra un violino e un piano? Un piano brucia più a lungo.
- Qual è la differenza tra un violino e un pianoforte? Un pianoforte brucia più a lungo.

Das Atmen wird hier auch schwieriger. Die Fackel brennt auch nicht mehr so hell wie zuvor.

Sta diventando difficile respirare. La torcia non è luminosa come prima.