Translation of "Opa" in Hungarian

0.004 sec.

Examples of using "Opa" in a sentence and their hungarian translations:

- Opa ist erkältet.
- Opa hat sich erkältet.

- Nagyapa megfázott.
- Nagyapa meghűlt.

Ich bin Opa.

Nagypapa vagyok.

Opa erzählt gerne Anekdoten.

- Nagypapi szívesen anekdotázik.
- A papa előszeretettel mesél anekdotákat.

Wo lebt dein Opa?

- Az ön nagyapja hol él?
- Hol él a nagyapád?

Mein Opa ist tot.

- Apám halott.
- Apám meghalt.

- Wo wohnt dein Opa?
- Wo wohnt dein Großvater?
- Wo lebt dein Opa?

Hol él a nagyapád?

- Mein Opa war ein begeisterter Briefmarkensammler.
- Mein Opa war ein eifriger Briefmarkensammler.

Nagyapám szenvedélyes bélyeggyűjtő volt.

Opa hat es mir gekauft!

Nagypapa vette ezt nekem.

Opa sagt, das ist gefährlich.

A nagypapa azt mondja, hogy veszélyes.

Mein Opa hört ein bisschen schlecht.

A nagyapám egy kicsit rosszul hall.

Mein Opa hat keinen Führerschein mehr.

A nagyapámnak már nincs jogosítványa.

Ich habe Opa diesen Brief geschickt.

Ezt a levelet nagyapának küldtem.

Opa, wie hast du Oma kennengelernt?

Nagyapa, hogyan ismerted meg nagyanyát?

Mein Opa ist vor drei Jahren gestorben.

A nagypapám három évvel ezelőtt meghalt.

Opa fährt immer noch seinen alten IFA.

Papa még mindig az öreg IFÁ-ját vezeti.

Von meinem Opa habe ich viel gelernt.

Sokat tanultam nagypapától.

- Wo wohnt dein Opa?
- Wo wohnt dein Großvater?

Hol lakik a nagypapád?

- Mein Opa war Bauer.
- Mein Großvater war Landwirt.

A nagyapám földműves volt.

Das Mädchen ist mit seinem Opa am Lesen.

A lány a nagyapjával olvas.

Mein Opa fährt nicht mehr mit dem Auto.

Nagyapám már nem vezet.

- Ich bin Toms Großvater.
- Ich bin Toms Opa.

Én vagyok Tomi nagypapája.

Opa ist vor dem Fernseher im Wohnzimmer eingeschlafen.

Nagypapa elaludt a tévé előtt a nappaliban.

- Wo wohnt dein Opa?
- Wo wohnt dein Großvater?
- Wo lebt dein Opa?
- Wo wohnt Ihr Großvater?
- Wo wohnt euer Großvater?

Hol lakik a nagypapád?

Meine Oma kann das Smartphone gescheiter benutzen als Opa.

Nagyi ügyesebben használja az okostelefont, mint papa.

Seit Omas Tod ist mit Opa nicht mehr viel los.

Nagymama halála után nem sok minden történik nagyapával.

Egal wie man es sieht, mein Opa sieht glücklicher aus als zuvor.

Tök mindegy, ki hogy látja, apám boldogabbnak tűnik most.

„Woher kannst du das denn?“ – „Das habe ich von meinem Opa gelernt.“

— Ezt meg honnan tudod? — Papámtól tanultam.

- Mein Opa ist vor drei Jahren gestorben.
- Mein Großvater starb vor drei Jahren.

A nagypapám három évvel ezelőtt meghalt.

Opa erzählt immer wieder die gleichen Geschichten. Jeder im Haus kann sie mittlerweile auswendig aufsagen.

Papa újra és újra ugyanazokat a történeteket meséli. A házban most már mindenki el tudja őket mondani kívülről.

- Mein Großvater wurde im Zweiten Weltkrieg getötet.
- Mein Opa wurde während des Zweiten Weltkriegs ermordet.

A nagypapám elesett a második világháborúban.

„Opa liegt auf dem Sofa und schläft.“ – „Dann wecke ihn!“ – „Aber er braucht doch seinen Mittagsschlaf.“

- Nagypapa a kanapén fekszik és alszik. - Akkor keltsd fel! - És mi lesz a délutáni pihenőjével?

„Ist diese Wurst wohl noch gut? Kann man die wohl noch essen?“ – „Mach’s wie Opa: riech dran!“

- Jó még ez a kolbász? Meg lehet még enni? - Csinálj úgy, mint nagypapa; szagold meg!

Babai ist eine Kinderschreckfigur der russischen Folklore in Gestalt eines alten Mannes. Dieses allgemeine und absolut neutrale alttürkische Wort bedeutet „Opa“.

A Babaj egyfajta mumus az orosz népművészetben egy öreg férfi alakjában. Ez az általános és abszolút semleges ótörök szó papát jelent.

„Oh, wie sehr ich dich liebe, Großpapa! Du bist der beste Opa auf der ganzen Welt!“ – „Wie viel hat dieses Ding gekostet, Papa?“

- Ó, de szeretlek, apus! Te vagy a legjobb nagypapa a világon! - Mennyibe került ez az izé, apa?

„Du bist doch Zeitmillionär, Opa!“ – „Ach Quatsch! Wenn ich mir die Sportprogramme anschaue, Tom, und mit deiner Oma ihre Serien, bleibt mir keine Zeit übrig.“

- Te aztán időmilliomos vagy ám, papus! - Baromság! Ha megnézem a sportműsorokat, Tomi, és nagyanyáddal a sorozatait, nem marad semmi időm.

Maria schob behutsam den Teller zur Seite und legte die Serviette auf den Tisch, als Opa beim Mittagessen voll Begeisterung von der Maikäfersuppe seiner Kindheit erzählte.

Mária óvatosan félretolta a tányért és a szalvétát az asztalra tette, amikor nagypapa gyermekkorának cserebogárleveséről teljes lelkesedéssel beszélt ebéd közben.

„Opa, hast du meinen verrückten Bruder gesehen?“ – „Aber natürlich, junger Mann! Er ist in die Garage gegangen, und da übt er die Gänge so schnell wie möglich hin und her schalten.“ – „Hoffentlich hält er diesmal wenigstens die Kupplung gedrückt.“

- Papa, láttad a lökött öcsémet? - De még mennyire, fiatalember! A garázsba ment, és ott gyakorolja a sebességváltást, fel-le, olyan gyorsan, ahogy csak bírja. - Remélhetőleg most már a kuplungot lenyomva tartja legalább.