Translation of "Führt" in Hungarian

0.011 sec.

Examples of using "Führt" in a sentence and their hungarian translations:

Ein Kundengespräch führt

ügyfelünket győzködjük

Er führt Tagebuch.

Naplót vezet.

- Was führt Sie nach Boston?
- Was führt euch nach Boston?
- Was führt dich nach Boston?

Mi hozott Bostonba?

Das führt zu nichts.

- Ez sehova nem vezet.
- Ez nem vezet semmire.

Beharrlichkeit führt zum Erfolg.

Kitartás a siker kulcsa.

Er führt ein Höllenleben.

Pokoli életet visz.

Was führt zum Erfolg?

Mi vezet sikerhez?

Wohin führt diese Straße?

- Hová visz ez az utca?
- Hova vezet ez az utca?

Wohin führt die Straße?

- Hová vezet az az út?
- Hová vezet ez az út?

Dieses Geschäft führt Haushaltsartikel.

Ebben az üzletben háztartási kellékeket lehet kapni.

Tom führt einfach Selbstgespräche.

Csak magában beszél Tom.

Tom führt oft Selbstgespräche.

Tom gyakran beszél magában.

Tom führt ein Traumtagebuch.

Tomi naplót vezet az álmairól.

Wohin führt dieser Weg?

Hová visz ez az út?

Führt zu einem intensiven Vorspiel

gyönyöradó, kényeztető előjátékkal folytatódik,

Umweltverschmutzung führt zu abnormen Wetterlagen.

A környezetszennyezés rendellenes időjárási viszonyokhoz vezet.

Er führt ein ärmliches Leben.

Nyomorúságosan él.

Tom führt die Gruppe an.

Tamás a csoportvezető.

Sie führt ein komfortables Leben.

Kényelemben él.

Dein Großvater führt wieder Selbstgespräche.

Nagyapád már megint magában beszél.

Diese Straße führt zum Bahnhof.

Ez az utca a pályaudvarhoz vezet.

Diese Straße führt zum Park.

Ez az út a parkba vezet.

Diese Tür führt ins Arbeitszimmer.

Ez az ajtó a dolgozószobába vezet.

Meine Frau führt die Klinik.

A klinikát a feleségem vezeti.

Tom führt nur Befehle aus.

Csak parancsot hajt végre Tamás.

Möglicherweise führt Stress zu ungesunden Angewohnheiten

Minden bizonnyal lehetséges, hogy a stressz egészségtelen szokásokhoz vezet,

Nachts führt sie das Wasser zusammen.

Éjszaka a víz összehozza őket.

All das führt zu neuen Fragen.

Mindez új kérdéseket vet fel.

Er führt ein Tagebuch auf Englisch.

Angolul ír naplót.

Die Straße führt zum Dorf hinauf.

Az út fölvezet a faluba.

Die Straße führt zwischen zwei Hügeln.

Az autópálya két hegy között vezetett.

Unser Team führt mit zwei Punkten.

A mi csapatunk vezet két ponttal.

Ein maßloses Leben führt ins Elend.

Ha több a költség, mint a jövedelem, kész a veszedelem.

Japan führt Orangen aus Kalifornien ein.

- Japán Kaliforniából importál narancsot.
- Japán Kaliforniából hoz be narancsot.

Glaubst du, er führt ein Doppelleben?

Azt hiszed, kettős életet él?

Ein geschwungener Pfad führt zum Seitentürchen.

Kanyargó ösvény vezetett az oldalajtóhoz.

Also, wo führt uns diese Technologie hin?

Hová vezet e technológia?

Die Hauptstraße. Sie führt direkt ins Stadtzentrum.

A főút egyenesen a belvárosba visz.

Einheit heisst Leben, Zerstreutheit führt zum Tod.

Az egység az élet, a szétszórtság megsemmisít.

Und das führt zum nächsten großen Unterschied.

Térjünk át a következő nagy különbséghez.

Er führt das Geschäft für seinen Vater.

Ő vezeti apja üzletét.

Die Nachbarin führt gerade ihren Hund spazieren.

A szomszédasszony épp kutyát sétáltat.

Emsige Arbeit führt nicht immer zum Erfolg.

A kemény munka nem mindig hozza meg a sikert.

- Tom führt seinen Hund aus.
- Tom geht mit seinem Hund Gassi.
- Tom führt gerade seinen Hund spazieren.

Tom a kutyáját sétáltatja.

Führt Mackie Messer als Argument an: "Euer Ehren,

A tárgyaláson ezzel érvel: "Bíró úr,

Die Angelegenheit weiter zu erörtern, führt Sie nirgendwohin.

Semmi értelme erről tovább tárgyalni.

Die Straße, die zum Dorf führt, ist schmal.

Egy keskeny út vezet a faluba.

Die Mehrheit der Großbanken führt dieses System ein.

A nagy bankok többsége vezeti be ezt a rendszert.

Eine zu schnelle Beschleunigung führt nicht zum Ziel.

- Lassan járj, tovább érsz.
- Kapkodás nem vezet célra.

Eine Wendeltreppe führt auf die Galerie der Kirche.

Csigalépcső vezet fel a templom karzatához.

Er führt ein Leben, als wäre er Millionär.

Úgy él, mintha milliomos lenne.

Ein wenig Glück führt mitunter zu einem unerwarteten Erfolg.

Egy kis szerencse néha váratlan sikert eredményez.

Fehler begehen zu dürfen, wirkt befreiend und führt zum Handeln.

Rosszul csinálva utat engedünk a tettnek.

Mein Weg führt mich hoffentlich noch auf abenteuerlich neue Wege.

Bárcsak ez az út engem további és új kalandos utakra vezetne.

- Maria führt zwei Beziehungen gleichzeitig.
- Mary hat zwei feste Freunde.

Marinak két pasija van.

Greenpeace führt einen mühseligen Kampf, um die Umwelt zu retten.

A Greenpeace fáradságosan küzd a világunk megmentéséért.

Kein Weg führt zum Glück, denn Glücklichsein ist der Weg.

Nincs a boldogsághoz vezető út, mert a boldogság maga az út.

Junckers Politik führt meiner Meinung nach zum Zerfall der Europäischen Union.

Véleményem szerint Juncker politikája az Európai Unió széteséséhez vezet.

- Das ist die Straße nach Hongkong.
- Diese Straße führt nach Hongkong.

Ez az út Hong Kongba vezet.

Es führt kein Weg zum Frieden, denn Frieden ist der Weg.

Nincs a békéhez vezető út, mert a béke maga az út.

Doch nun führt menschlicher Einfluss auf die Meere zu neuen nächtlichen Verhaltensweisen.

Ám az óceánokra gyakorolt hatásunk most megváltozott éjjeli viselkedésformákhoz vezet.

- Hochmut kommt vor dem Fall.
- Maßloser Stolz führt zu keinem guten Ende.

- Aki felmagasztalja magát, megaláztatik.
- A büszkeség a bukás előtt jár.
- A dölyf a bukás előtt jár.

- Tom hat gewöhnlich ein Taschenmesser dabei.
- Tom führt gewöhnlich ein Taschenmesser mit sich.

Tom általában zsebkést visz.

„Und womit beschäftigt sich Tom jetzt?“ – „Er ist Sklavenhändler.“ – „Was?“ – „Er führt eine Leihfirma.“

- - És mivel foglalkozik most Tamás? - Rabszolgakereskedő. - Mi? - Egy munkaerőkölcsönző céget vezet.
- - És mivel foglalkozik most Tamás? - Rabszolgakereskedő. - Mi? - Egy fejvadász céget vezet.

- Tom geht jeden Morgen mit dem Hund spazieren.
- Tom führt jeden Morgen seinen Hund spazieren.

Tomi minden reggel elviszi a kutyáját sétálni.

Der Autor des Essays führt uns auf fesselnde Weise durch das Leben und Werk des Dichters.

Az írás szerzője lebilincselő módon vezet minket végig a költő életén és munkásságán.

Wir müssen ein zweisprachiges Land werden. Es führt kein Weg daran vorbei. Wir müssen ein zweisprachiges Land werden. Ja oder ja?

Kétnyelvű országgá kell válni. Nem lehet megkerülni. Kétnyelvű országgá kell válni. Igaz vagy igaz?

Nicht allein schmelzendes Eis führt zu einem Steigen des Meeresspiegels: dadurch, dass sich das Meer erwärmt, dehnt sich das Wasser auch aus.

A tengerszint emelkedésének nem csak az olvadó jég az oka. Ahogy az óceán melegszik, a víz kitágul.

- Was habt ihr vor?
- Was führt ihr im Schilde?
- Jungs, was habt ihr vor?
- Was habt ihr vor, Mädels?
- Was habt ihr vor, Leute?

Mit csináltok, srácok?