Translation of "Saal" in French

0.008 sec.

Examples of using "Saal" in a sentence and their french translations:

- Ich dekorierte den Saal.
- Ich schmückte den Saal.

Je décorais la salle.

- Du schmücktest den Saal.
- Du hast den Saal geschmückt.

- Tu décorais la salle.
- Vous décoriez la salle.
- Tu as décoré la salle.
- Vous avez décoré la salle.

- Es befand sich niemand im Saal.
- Im Saal war niemand.

Il n'y avait personne dans la salle.

Der Saal war rappelvoll.

La pièce était bondée.

Er schloss den Saal.

Il a fermé la salle.

Tom dekorierte den Saal.

Tom décorait la salle.

Im Saal war niemand.

Il n'y avait personne dans la salle.

Du schmücktest den Saal.

Tu décorais la salle.

- In diesem Saal sind zweitausend Menschen.
- Dieser Saal fasst zweitausend Menschen.

Ce hall peut contenir 2 000 personnes.

Der Saal ist voller Blumen.

Le salon est rempli de fleurs.

Wir haben den Saal geschmückt.

Nous décorions la salle.

Du hast den Saal geschmückt.

Tu as décoré la salle.

Wenn Sie heute diesen Saal verlassen,

Par conséquent, quand vous quitterez la salle ce soir,

Es waren viele Gäste im Saal.

- Il y avait, dans la salle, de nombreux invités.
- Il y avait, dans la salle, de nombreux convives.
- Il y avait de nombreux invités dans la salle.

Es waren hundert Leute im Saal.

Il y avait cent personnes dans le hall.

Voller Hoffnung betraten die neuen Schüler den Saal.

Les nouveaux élèves pénétrèrent dans la salle, pleins d'espoirs.

Eine tödliche Stille machte sich im Saal breit.

Un silence de mort a commencé à se répandre dans la salle.

Es passen knapp fünfzig Menschen in diesen Saal.

Cette pièce est conçue pour un peu moins de cinquante personnes.

In einem überfülltem Saal hatte er nur einen Zuhörer.

Dans une salle bondée, il n'avait qu'un auditeur.

Hat man Sie schon einmal gebeten den Saal zu verlassen?

- Vous a-t-on déjà prié de quitter la salle ?
- Avez-vous déjà été invité à quitter la salle ?

Ich sah mich verwundert um. Dieser Saal war überaus sinnreich eingerichtet und ausgestattet.

Je regardai autour de moi avec surprise. Le salon était très ingénieusement organisé et ordonné.

Das Konzert hat mir schon gefallen — bis auf die Tatsache, dass es kalt im Saal war.

J'ai apprécié le concert sauf qu'il faisait froid dans la salle.

- Im Zimmer befand sich niemand.
- Es befand sich niemand im Saal.
- Es war keiner im Zimmer.

Il n'y avait personne dans la chambre.

- Jemand hat seinen Regenschirm auf dem Flur vergessen.
- Jemand hat seinen Regenschirm im Saal stehen lassen.

Quelqu'un a laissé son parapluie dans le couloir.

Das war ein geräumiger Saal, mit vier Seiten und abgerundeten Ecken, zehn Meter lang, sechs Meter breit und fünf Meter hoch.

C'était un vaste quadrilatère, à pans coupés, long de dix mètres, large de six, haut de cinq.

Auf der Bühne stand, mit hinter dem Rücken verschränkten Händen, der Fabrikbesitzer und ließ mit zufriedener Miene seinen Blick über den ganzen Saal streifen.

Sur la scène, les mains jointes dans le dos, se tenait le propriétaire de l'usine qui embrassa toute la salle du regard, la mine satisfaite.

- Alle Leute in diesem Saal haben das gleiche Geschlecht.
- Alle in diesem Raum haben dasselbe Geschlecht.
- Die Leute in diesem Zimmer haben alle dasselbe Geschlecht.

- Tous les gens dans cette salle sont du même sexe.
- Tous dans cette chambre sont du même sexe.
- Les gens de cette chambre sont tous du même sexe.