Translation of "Reservieren" in French

0.023 sec.

Examples of using "Reservieren" in a sentence and their french translations:

Kann man reservieren?

- Puis-je réserver ?
- Puis-je faire une réservation ?

Ich werde reservieren.

- Je vais réserver.
- Je ferai une réservation.

- Ich möchte gerne einen Sitz reservieren.
- Ich würde gerne einen Platz reservieren.

- J'aimerais réserver une place.
- J'aimerais réserver une place assise.
- J'aimerais réserver un fauteuil.

Ich möchte ein Einzelzimmer reservieren.

Je voudrais réserver une chambre individuelle.

Ich würde gerne einen Platz reservieren.

J'aimerais réserver un fauteuil.

Ich möchte gerne ein Einzelzimmer reservieren.

J'aimerais réserver une chambre simple.

Auf welchen Namen darf ich reservieren?

À quel nom dois-je réserver ?

Kann ich einen Flug nach Chicago reservieren?

Est-ce que je peux réserver un vol pour Chicago ?

Ich möchte einen Flug nach Vancouver reservieren.

Je voudrais réserver un vol pour Vancouver.

Kannst du den Platz für mich reservieren?

Peux-tu réserver ce siège pour moi ?

- Hast du reserviert?
- Hast du reservieren lassen?

As-tu réservé ?

Reservieren Sie bitte ein Zimmer für sie.

S'il vous plaît réservez une chambre pour elle.

Ich möchte ein Zimmer mit Doppelbett reservieren.

Je voudrais réserver une chambre avec un grand lit.

- Ich würde gerne einen Tisch für zwei Personen reservieren.
- Ich möchte gern einen Tisch für zwei Personen reservieren.

- Je voudrais réserver une table pour deux personnes.
- J'aimerais réserver une table pour deux.

Ich möchte einen Platz für diesen Zug reservieren.

Je voudrais réserver une place sur ce train.

Ich möchte für morgen Abend einen Tisch reservieren.

Je voudrais réserver une table pour demain soir.

Ich möchte ein Zimmer mit getrennten Betten reservieren.

Je voudrais réserver une chambre avec des lits séparés.

Ich möchte gern einen Tisch für drei Personen reservieren.

J'aimerais réserver une table pour trois personnes.

Ich würde gerne für morgen um sechs Uhr reservieren.

J'aimerais réserver pour demain à six heures.

Ich würde gerne einen Tisch für zwei Personen reservieren.

- Je voudrais réserver une table pour deux personnes.
- J'aimerais réserver une table pour deux.

Ich möchte ein Zimmer in einem Hotel zu reservieren.

J'aimerais réserver une chambre à l'hôtel.

Ich wollte einen Tisch für unseren Hochzeitstag übermorgen reservieren.

Je voulais réserver une table pour notre anniversaire de mariage après-demain.

Ich würde gern ein Einzelzimmer für den 3. Juni reservieren.

J'aimerais réserver une chambre simple pour le 3 juin.

„Ich möchte ein Einzelzimmer reservieren.“ – „Für wann?“ – „Für diese Nacht.“

« Je voudrais réserver une chambre individuelle. » « Pour quand ? » « Pour cette nuit. »

Guten Tag, ich möchte für Dienstagabend nächster Woche einen Tisch reservieren.

Bonjour, j'aimerais réserver une table pour mardi soir de la semaine prochaine.

Würden Sie mir bitte ein Zimmer in der Nähe des internationalen Flughafens von Toronto reservieren?

S'il vous plaît, pourriez-vous me réserver une chambre près de l'aéroport international de Toronto ?

"Sie ist ein sehr reserviertes Mädchen." "Ach, ich wusste gar nicht, dass man sie reservieren kann."

«C'est une fille très réservée.» «Ah je ne savais pas qu'on pouvait la réserver.»

„Guten Tag! Ich möchte für Dienstag einen Tisch reservieren.“ – „Um wie viel Uhr wünschen Sie zu essen?“ – „Um dreizehn Uhr.“

« Bonjour, j'aimerais réserver une table pour mardi. » « À quelle heure désirez-vous manger ? » « À treize heures. »