Translation of "Lustig" in French

0.007 sec.

Examples of using "Lustig" in a sentence and their french translations:

lustig gemacht

s'est moqué de

- Finden Sie das lustig?
- Findest du das lustig?
- Findet ihr das lustig?

Vous trouvez ça marrant ?

- Es war ziemlich lustig.
- Das war ziemlich lustig.

- C'était assez amusant.
- C'était plutôt amusant.
- Ce fut plutôt amusant.
- C'était tout à fait amusant.
- Ce fut assez amusant.
- Ça a été assez amusant.

Das ist lustig.

- C'est amusant.
- C'est marrant.
- C'est drôle.
- C'est rigolo.

Du bist lustig!

Tu es drôle !

Tom ist lustig.

Tom est marrant.

War das lustig?

Était-ce drôle ?

Das wäre lustig.

Ça serait drôle.

Du bist lustig.

- T'es marrante.
- T'es marrant.

Es ist lustig!

C'est drôle !

- Du bist lustig.
- Du bist lustig!
- Du bist witzig.

- T'es marrante.
- T'es marrant.
- Vous êtes marrants.
- Vous êtes marrantes.
- Vous êtes marrant.
- Vous êtes marrante.

Welches war auch lustig

Ce qui était drôle aussi

Es ist immer lustig.

C'est toujours drôle.

Finden Sie das lustig?

Vous trouvez ça marrant ?

Die Konjugation ist lustig.

La conjugaison est amusante.

Das ist bestimmt lustig.

Ça devrait être marrant.

Was ist so lustig?

Qu'est-ce qui est si drôle ?

Das war nicht lustig.

- Ça n'était pas drôle.
- Ce n'était pas drôle.

Das war äußerst lustig.

- C'était extrêmement amusant.
- Ce fut extrêmement amusant.

Das ist sehr lustig.

- C'est très marrant.
- C'est très drôle.

Das ist ziemlich lustig.

C'est assez drôle.

Das war ziemlich lustig.

- C'était plutôt amusant.
- Ce fut plutôt amusant.
- Ça a été assez amusant.

Das wäre sehr lustig.

Ce serait très drôle.

Das ist nicht lustig!

C'est pas drôle !

Dieser Satz ist lustig.

Cette phrase est amusante.

Du bist sehr lustig.

- Tu es très drôle.
- Tu es fort drôle.
- Vous êtes très drôle.
- Vous êtes très drôles.
- Vous êtes fort drôle.
- Vous êtes fort drôles.
- Vous êtes très marrant.
- Vous êtes très marrante.
- Vous êtes très marrants.
- Vous êtes très marrantes.
- Tu es très marrant.
- Tu es très marrante.

Warum war das lustig?

- Qu'est-ce qu'il y a de drôle à ça?
- Pourquoi c'est marrant ?

Es war nicht lustig.

Ce n'était pas drôle.

Das wäre wirklich lustig.

Ce serait vraiment drôle.

Ich fand es lustig.

J'ai trouvé ça drôle.

Das ist wirklich lustig.

- C'est très drôle.
- C'est vraiment marrant.
- C'est vraiment drôle.

Du bist lustig, Tom.

Tu es marrant, Tom.

Deine Geschichte ist lustig.

Ton histoire est drôle.

- Das ist lustig.
- Komisch.

Bizarre.

Es war ziemlich lustig.

C'était plutôt amusant.

Sie machte sich lustig.

Elle se gaussait.

- Echt komisch.
- Sehr lustig.

Très drôle.

Das Buch ist lustig.

Le livre est amusant.

- Thomas würde das nicht lustig finden.
- Tom fände das nicht lustig.

Tom ne trouverait pas ça drôle.

Sehr lustig ... auf eine Art!

Très drôle… en quelque sorte!

Dieser Witz ist nicht lustig.

Cette blague n'est pas drôle.

Das ist nicht mehr lustig.

Ce n'est plus amusant.

Sie ist süß und lustig.

Elle est mignonne et marrante.

Das finde ich nicht lustig!

- Je ne trouve pas cela drôle.
- Je ne pense pas que ce soit amusant.

Tom versuchte, lustig zu sein.

Tom essayait d'être drôle.

Das ist wirklich nicht lustig.

- Ce n'est vraiment pas amusant.
- C'est vraiment pas drôle.

Tom ist nicht besonders lustig.

Tom n'est pas très drôle.

Das war überhaupt nicht lustig.

Ce n'était pas drôle du tout.

Sie fand es nicht lustig.

Elle ne pensa pas que c'était drôle.

Das ist nicht sehr lustig.

Ce n'est pas très drôle.

Dieses Spiel ist sehr lustig.

Ce jeu est très amusant.

Das wäre überhaupt nicht lustig.

Ça ne serait pas du tout amusant.

Der Witz ist nicht lustig.

Cette blague n'est pas drôle.

Du bist nicht sehr lustig.

Tu n'es pas très amusant.

Das kann ja lustig werden!

Ça peut devenir amusant !

- Sie machten sich über mich lustig.
- Sie haben sich über mich lustig gemacht.

Ils se moquèrent de moi.

- Das ist nicht lustig!
- Es ist nicht lustig.
- Das ist nicht zum Lachen!

- Ce n'est pas drôle.
- Ce n'est pas marrant.
- Ce n'est pas drôle !
- Ce n'est pas drôle !

- Ihre Klassenkameraden machten sich über sie lustig.
- Ihre Mitschüler machten sich über sie lustig.

Ses camarades de classe se sont moquées d'elle.

Das wird gleich lustig beim Treppenlaufen.

Ça va être amusant de monter les escaliers.

Mach dich nicht über Kinder lustig.

Ne te moque pas des enfants.

Mach dich nicht über Ausländer lustig.

Ne te moque pas des étrangers.

Macht euch nicht über ihn lustig.

Ne vous moquez pas de lui.

Macht euch nicht über andere lustig.

- Ne vous moquez pas des autres.
- Ne te moque pas des autres.
- Ne te moque pas des autres personnes.

Sie machten sich über Mary lustig.

Ils se moquèrent de Marie.

Über wen machst du dich lustig?

De qui te moques-tu ?

Ich machte mich über ihn lustig.

- Je me suis moqué de lui.
- Je me moquai de lui.

Machst du dich über mich lustig?

- Es-tu en train de te moquer de moi ?
- Êtes-vous en train de vous moquer de moi ?

Das ist noch nicht einmal lustig.

Ce n'est même pas drôle.

Sie machten sich über ihn lustig.

Ils se sont moqués de lui.

Mach dich nicht über sie lustig.

Ne te moque pas d'eux.

Das finde ich einfach nicht lustig.

Je ne pense simplement pas que ce soit drôle.

Sie macht sich über dich lustig.

- Elle est en train de se moquer de vous.
- Elle est en train de se moquer de toi.

Mach dich nicht lustig über mich!

- Ne te moque pas de moi !
- Ne vous moquez pas de moi !
- Ne te moque pas de moi.

Ich möchte wissen, was lustig ist.

- Je veux savoir ce qui est drôle.
- Je veux savoir ce qui est amusant.