Translation of "Blass" in French

0.005 sec.

Examples of using "Blass" in a sentence and their french translations:

Er wurde blass.

Son visage pâlit.

Tom wurde blass.

- Tom a pâli.
- Tom devint blême.

Tom ist blass.

Tom est pâle.

Du siehst blass aus.

Tu as l'air pâle.

Er sieht blass aus.

Il a l'air pâle.

Du siehst heute blass aus.

Tu as l'air pâle aujourd'hui.

Sie war blass vor Angst.

Elle était pâle de frayeur.

Er wurde blass vor Angst.

Il devint blême de peur.

- Tom wird blass.
- Tom erblasst.

Tom devient pâle.

- Taninna wird blass.
- Taninna erblasst.

Taninna pâlit.

- Tom erblasste.
- Tom wurde blass.

Tom a pâli.

Jane sieht sehr blass aus.

Jane a l'air pâle.

Er ist ein bisschen blass.

Il est un peu pâle.

Das Mädchen sah so blass aus.

La fille avait l'air si pâle.

Sie wurde bei der Nachricht blass.

Elle pâlit à la nouvelle.

Sie wurde abwechselnd rot und blass.

Elle pâlissait et rougissait tour à tour.

Plötzlich wurde sie blass im Gesicht.

Soudain son visage était pâle.

Als es das hörte, wurde er blass.

En entendant cela, il est devenu pâle.

Bist du krank? Du siehst blass aus.

Es-tu malade ? Tu sembles pâle.

- Er wurde blass vor Angst und dann rot vor Scham.
- Er wurde blass vor Angst und dann schamrot.

Il pâlit de peur puis rougit de honte.

- Tom sieht bleich aus.
- Tom sieht blass aus.

Tom est pâle.

Als er die Neuigkeit hörte, wurde er blass.

En entendant la nouvelle, il pâlit.

Du siehst so blass aus. Bist du krank?

Tu es si pâle ! Es tu malade ?

Als sie die gekochten Schnecken sah, wurde Jane blass.

À la vue des escargots cuisinés, Jane pâlit.

- Du siehst sehr blass aus.
- Du bist ganz bleich im Gesicht.
- Du siehst sehr blaß aus.
- Sie sehen sehr blass aus.

- Tu as l'air très pâle.
- Vous avez l'air très pâle.
- Vous avez l'air très pâles.

- Ihr Gesicht ist blass, und ihre Kleider sind aus der Mode.
- Sein Gesicht ist blass, und seine Kleider sind aus der Mode.

Son visage est pâle et ses habits sont démodés.

- Er ist ein bisschen blass.
- Er ist ein bisschen bleich.

Il est un peu pâle.

Als er meinen Erfolg sah, wurde er blass vor Neid.

En voyant mon succès, il pâlit d'envie.

- Tom wurde bleich im Gesicht.
- Tom erblasste.
- Tom wurde blass.

Tom a pâli.

Du siehst so blass aus. Soll ich einen Arzt rufen?

Tu as l'air si pâle. Dois-je appeler un médecin ?

- Du siehst heute blass aus.
- Heute siehst du bleich aus.

Tu as l'air pâle aujourd'hui.

Sie wurde blass im Gesicht, als sie die Nachricht vernahm.

Son visage pâlit lorsqu'elle entendit la nouvelle.

Du siehst blass aus. Nimm dir am besten einen Tag frei.

Tu as l'air pâle. Prends-toi au moins un jour de congé.

- Als er ihn erblickte, wurde er blass.
- Bei seinem Anblick erblasste er.

Il est devenu pâle à l'instant où il l'a vu.

Die Frau war blass vor Nervosität, doch seine sanften Worte beruhigten sie nach und nach.

La femme était pâle d'agacement, mais la douceur des paroles qu'il prononçait la tranquillisait peu à peu.

Er sagte mir, ich sähe blass aus, und fragte mich, welches Problem ich denn hätte.

Il m'a dit que j'étais pâle et m'a demandé quel était le problème.

- Sie erbleichte, als sie die Nachricht hörte.
- Als sie die Neuigkeit hörte, wurde sie blass.

- En entendant les nouvelles, elle pâlit.
- En entendant la nouvelle, elle devint blême.

Dein Gesicht ist ganz blass, bist du in Ordnung? Solltest du nicht besser ins Krankenhaus gehen?

Ton visage est tout pâle, vas-tu bien ? Ne ferais-tu pas mieux d'aller à l'hôpital ?

Das uralte Eisen steht fest in meinem Sumpf aus Wunden, der mich jetzt blass macht, Träger des

L'ancien fer se tient fermement dans mon marais de blessures, cela me fait pâlir maintenant, porteur du