Translation of "Klar" in Finnish

0.030 sec.

Examples of using "Klar" in a sentence and their finnish translations:

Na klar!

Luonnollisesti.

Klar, Schatz!

Totta kai, rakas.

Alles klar.

- Selvä.
- Tajusin.

- Ich komme klar.
- Ich komme schon klar.

Pärjään kyllä.

Ich komme klar.

Minä pärjään.

Der Himmel ist klar.

- On hyvä sää.
- On poutaa.
- On poutasää.
- Taivas on sees.
- Taivas on kirkas.

- Ja, natürlich.
- Ja, klar.

- Kyllä toki.
- Tietysti!
- Kyllä, totta kai.

- Natürlich!
- Selbstverständlich!
- Na klar!

Tietenkin!

- Ich werde schon zurechtkommen.
- Ich komm schon klar.
- Ich komme schon klar.

- Olen kunnossa.
- Minä pärjään kyllä.

Wir kommen sehr gut klar.

Pärjäämme ihan hyvin.

Es ist überhaupt nicht klar.

Se ei ole ollenkaan selvää.

Er konnte nicht klar sprechen.

Hän ei voinut puhua selvästi.

- Ach so, jetzt ist es mir klar.
- Ach so! Jetzt ist es mir klar.

Ahaa, nyt tajusin!

Ihr habt das getrunken? Na klar.

Joitteko sitä todella? Kyllä.

Ich komme mit ihm nicht klar.

- Minä en tule toimeen hänen kanssaan.
- Mä en tuu toimeen sen kaa.

Ohne mich kämst du besser klar.

Selviät paremmin ilman minua.

Tom hatte Probleme klar zu denken.

Tomilla oli vaikeuksia ajatella kirkkaasti.

Mit Englisch kommt man überall klar.

Englannilla pärjää kaikkialla.

Ich glaube, die Entscheidung ist klar.

Uskon, että valinta on selkeä.

Der Mond schien hell und klar.

Kuu loisti kirkkaana ja selkeänä.

- Das ist doch ganz klar eine Lüge!
- Es ist doch klar, dass das geschwindelt ist!

Pilailenhan minä, eikö se ole selvää?

Liisa kommt in der Schule gut klar.

Liisa pärjää hyvin koulussa.

„Hast du das Fußballspiel gestern gesehen?“ – „Klar!“

”Katsoitko eilen jalkapalloa?” ”No totta kai katsoin!”

Es ist klar, was getan werden muss.

On ilmiselvää mitä täytyy tehdä.

Heute können wir den Fuji klar sehen.

Tänään Fuji-vuori näkyy selvästi.

Bis dahin schien alles klar zu sein.

Siihen asti kaikki tuntui olevan selvää.

Tom ist jetzt klar, was passiert ist.

Tom ymmärtää nyt mitä on tapahtunut.

Tom kommt nicht mit seinen Nachbarn klar.

Tom ei tule toimeen naapuriensa kanssa.

Tom kommt einfach nicht klar mit Mary.

Tom ei vain voi tulla toimeen Maryn kanssa.

Man kommt mit ihm nur schwer klar.

Hänen kanssaan on hankala tulla toimeen.

Das ist doch ganz klar eine Lüge!

- Sehän on selvästi vale.
- Sehä o selväst vale.

Ich komme mit den Nachbarn nicht mehr klar.

En pysty tulemaan enää toimeen naapureiden kanssa.

Alles klar. Wir sehen uns dann nächste Woche.

Hyvä homma. Me näemme sitten ensi viikolla.

Mir wurde klar, dass ich nicht gewinnen konnte.

Tajusin etten voinut voittaa.

Mir wurde klar, dass ich nicht bereit war.

Tajusin etten ollut valmis.

Wir brauchen Toms Hilfe, so viel ist klar.

Tarvitsemme ehdottomasti Tomin apua.

Es ist klar, dass er die Antwort weiß.

On selvää, että hän tietää vastauksen.

Letzten Endes wurde mir klar, dass ich alleine war.

Loppujen lopuksi minulle valkeni, että olin yksin.

Tom stellte klar, dass er eine Operation nicht wünschte.

Tom teki selväksi ettei halunnut leikkausta.

Mir ist klar, dass es wahrscheinlich zu spät ist.

Ymmärrän että se on todennäköisesti liian myöhäistä.

Ich versuche gerade, mir über etwas klar zu werden.

Yritän keksiä jotain.

Es ist nicht klar, wer diesen Brief geschrieben hat.

Ei ole selvää, kuka kirjoitti tämän kirjeen.

- Ich weiß.
- Das weiß ich.
- Das ist mir klar.

- Tiedän.
- Ymmärrän.
- Tajusin jo!
- Minä tiedän.
- Ymmärsin jo!
- Meni jo jakeluun!
- Selvä homma.

Irgendwie ist ihm klar, dass das Ding nicht gefährlich ist,

Se ymmärsi, etten ollut vaaraksi,

Ich dachte, es wäre klar, dass Sie uns begleiten würden.

Pidin sitä itsestäänselvänä, että tulisit meidän mukaamme.

Du bist kein guter Mensch. Das ist dir klar, oder?

Et ole mikään hyvä ihminen. Tiedät kai sen?

Wenn du etwas zu sagen hast, dann sprich’s klar aus!

Jos sinulla on jotain sanottavaa, niin sano se suoraan!

„Ist das ein Witz?“ – „Na klar ist das ein Witz!“

”Onko tämä joku vitsi?” ”Tietysti se on vitsi!”

- Natürlich!
- Selbstverständlich!
- Auf jeden Fall!
- Na klar!
- Aber sicher doch!

- Tietenkin!
- Tietysti!
- Totta kai!
- Kaikin mokomin!
- No tietty!

- Es ist eindeutig Toms Verantwortung.
- Das ist klar Toms Verantwortung.

- Se on selvästi Tomiin velvollisuus.
- Se on selvästi Tomin vastuu.

Tom und Mary kommen nicht miteinander klar. Sie haben nichts gemein.

Tomi ja Mari eivät tule toimeen keskenään. Heillä ei ole mitään yhteistä.

Nun wird mir klar, warum sie auf mich wütend gewesen ist.

Nyt tajuan miksi hän oli minulle vihainen.

Mir war überhaupt nicht klar, dass Tom nie zur Oberschule gegangen war.

En tajunnut ettei Tom koskaan ollut käynyt lukiota.

Es wurde bald klar, dass die Ereignisse eine gefährliche Wendung nehmen würden.

Tuli pian selväksi, että asiat saisivat vaarallisen käänteen.

Mir ist klar, dass ihr nicht hier wäret, wenn ihr es nicht müsstet.

Tiedän kyllä, ettette olisi täällä, ellei teidän täytyisi.

Ist schon klar, dass du Atheist bist, aber ein Gewissen hast du doch?

On selvää, että olet ateisti, mutta onko sinulla omatunto?

Die Schadenschätzungen variieren stark, aber es ist klar beide Seiten haben katastrophale Verluste erlitten.

Onnettomuustilastoihin Arviot vaihtelevat villisti, mutta on selvää, molemmat osapuolet ovat kärsineet katastrofeista.

Es war klar, dass dieser faule Schüler die Erwartungen seiner Familie nie erfüllen würde.

Oli selvää että laiska opiskelija ei koskaan eläisi perheensä odotusten mukaan.

Ich wünschte, dass ich mich sicher, klar, freundlich und der Situation angemessen äußern könnte.

Haluaisin osata ilmaista itseäni varmasti, selkeästi ja kohteliaasti tilanteen vaatimalla tavalla.

- Ich hoffe, dass meine Anweisungen klar waren.
- Ich hoffe, dass meine Anweisungen verständlich waren.

Toivon että ohjeeni olivat selvät.

- Es ist klar, dass er gelogen hat.
- Es ist offensichtlich, dass er gelogen hat.

On selvää, että hän valehteli.

Vielen Dank für die gewissenhafte Korrektur! Meine Fehler sind mir mehr als klar geworden.

Kiitos ystävällisestä korjauksestasi. Nyt ymmärrän virheeni oikein hyvin.

„Bliebest du weiter mein Freund, auch wenn ich ein Schwein würde?“ – „Aber na klar!“

”Jos minä muuttuisin siaksi, olisitko edelleen ystäväni?” ”Tietysti!”

Plötzlich wurde mir klar, dass ich Energie habe, um wieder zu fotografieren und zu filmen.

Huomasin yhtäkkiä, että olin taas valmis kuvaamaan.

Mir ist nicht klar, warum an der Stelle ein Komma stehen muss. Erklär’s mir bitte!

Minulle ei ole selvää miksi tässä kohtaa täytyy olla pilkku. Voisitko selittää sen minulle?

„Hast du mich wirklich lieb?“ – „Klar.“ – „Warum sagst du das dann in letzter Zeit nicht mehr?“

”Rakastatko mua oikeesti?” ”Joo.” ”No mikset ole sitten sanonut niin viime aikoina?”

Mir wurde klar, dass ich mich verändere. Er brachte mir bei, für den anderen sensibilisiert zu werden.

Tajusin muuttuvani. Se opetti minulle, miten muista välitetään.

- Ist dir klar, wie sehr sie dich liebt?
- Bist du dir bewusst, wie sehr sie dich liebt?

Tajuatko ollenkaan miten paljon hän rakastaa sinua?

- Klar. Kennst du einen guten Platz?
- Sicher. Kennt ihr eine gute Stelle?
- Natürlich. Kennen Sie einen guten Ort?

- Tottakai. Tiedätkö hyvän paikan?
- Toki. Tiedätkö hyvän paikan?
- Toki. Tiedätkö hyvää paikkaa?

„Was ist los, Tom?“ - „Als ich Maria nach ihrer Oberweite fragte, nannte sie mich einen Perversling.“ - „Ist doch klar.“

”Mitä tapahtui, Tom?” ”Kysyin Marilta mikä hänen kuppikokonsa on ja hän kutsui minua perverssiksi.” ”No eiköhän se ole itsestään selvää!”

So lange wir allerdings flache Karten benutzen, müssen wir mit den Nachteilen von Projektionen klar kommen. Erinnern Sie sich einfach daran:

Niin kauan, kun käytämme tasokarttoja, joudumme tyytymään vääristäviin karttoihin. Mutta muista:

Nach einigen Minuten des Gesprächs mit Tom war klar, dass sein Französisch nicht das beste war. Maria sprach daher auf Englisch weiter.

Mari vaihtoi englantiin puhuttuaan Tomille ranskaa joitakin minuutteja, jolloin kävi selväksi, että Tomin ranska ei ollut kovin hyvää.

- Wie kommt du und Tom zurecht?
- Wie kommt du und Tom miteinander zurecht?
- Wie kommt du und Tom miteinander aus?
- Wie kommst du mit Tom klar?

Miten sinulla ja Tomilla menee?

„Ist Tom gerade bei dir?“ – „Ja, der ist da. Soll ich ihn dir geben?“ – „Ja, bitte.“ – „Alles klar. Warte mal kurz! – Tom, Maria will mit dir sprechen!“

"Onko Tom siellä nyt?" "On. Haluutko sen puhelimeen?" "Joo, kiitti." "Selvä homma, oota hetki. Tom, Mari haluaa puhua sun kanssa."

Ich weiß, du denkst, du hättest verstanden, was du dachtest, was ich gesagt hätte, aber ich bin nicht sicher, ob dir klar ist, dass das, was du gehört hast, nicht das ist, was ich gemeint habe.

Minä tiedän, että luulet ymmärtäneesi, mitä sinä luulet minun sanoneeni, mutta en ole varma tajusitko, että se mitä kuulit, ei ole sitä, mitä tarkoitin.

- Der Typ ist völlig wahnsinnig!
- Der Typ ist völlig verrückt!
- Der Typ ist total bescheuert!
- Bei dem Typ ist eine Schraube locker!
- Er hat eine Schraube locker.
- Der Typ ist total verrückt!
- Er ist nicht ganz klar im Kopf.
- Bei ihm ist im Kopf eine Schraube los.

Hänellä on ruuvi löysällä.