Translation of "Halt" in Finnish

0.004 sec.

Examples of using "Halt" in a sentence and their finnish translations:

- Halt die Schnauze!
- Halt’s Maul!
- Halt die Klappe!
- Halt die Fresse!

- Suu kiinni!
- Turpa kiinni!
- Pidä suusi kiinni!
- Pää kii!
- Pää kiinni!
- Pidä pääs kii!
- Pidä pääsi kiinni!
- Turpa tukkoon!
- Turvat tukkoon!

- Stopp!
- Halt!

Seis!

Halt still!

- Älä liiku!
- Pysy paikoillasi.

- Halt den Mund!
- Halt die Schnauze!
- Halt’s Maul!

- Suu kiinni!
- Turpa kiinni!
- Pidä suusi kiinni!
- Ole hiljaa!
- Pää kii!
- Pää kiinni!
- Pidä pääs kii!
- Pidä pääsi kiinni!
- Turpa tukkoon!
- Turvat tukkoon!

- Halt’s Maul!
- Halt deine große Klappe!
- Halt dein freches Maul!
- Halt deine freche Klappe!

- Suu kiinni!
- Turpa kiinni!

Halt die Fresse!

- Vittu turpa kiinni!
- Pidä vittu pääs kii!

- Stopp!
- Halt!
- Anhalten!

- Lopeta!
- Seis!
- Pysähdy!

Halt den Mund!

Naama umpeen.

- Halt das!
- Halt das mal.
- Halten Sie das!
- Haltet das!

Pidä tätä.

Halt das Auto an.

Pysäytä auto.

Halt deine Augen offen.

Pidä silmäsi auki.

- Halt den Mund!
- Halt die Schnauze!
- Halt’s Maul!
- Halte den Mund!

- Suu kiinni!
- Turpa kiinni!
- Pidä suusi kiinni!
- Pää kii!
- Pää kiinni!
- Pidä pääs kii!
- Pidä pääsi kiinni!
- Turpa tukkoon!
- Turvat tukkoon!

Gut, es halt gehalten. Okay.

Ketju kesti. Okei.

- Unfälle passieren halt.
- Unfälle passieren.

Vahinkoja sattuu.

Halt den Mund, du Schwätzer.

- Ole hiljaa senkin lörppö!
- Hiljaa hölösuu!

Halt dich von mir fern!

Pysy kaukana minusta!

- Halt die Klappe!
- Sei still!

- Turpa kiinni!
- Turpa tukkoon!
- Turvat tukkoon!

Halt den Mund und hör zu.

Oles hiljaa ja kuuntele.

Halt den Ball mit beiden Händen fest.

Pitele palloa molemmilla käsillä.

- Halt den Mund!
- Mach mal Schluss damit!

- Lopeta!
- Lopeta jo!
- Älä viitsi!
- Antaisit sen olla.
- Anna jo olla.
- Lopeta jo tuo jauhaminen!
- Lopeta jo tuo valittaminen!
- Antaisit jo olla!

Halt den Mund oder du fliegst raus!

Turpa rullalle tai lennät ulos.

Halt die Klappe, du lenkst mich ab.

- Sulje suusi! Häiritset minua.
- Sulje suusi! Sinä häiritset minua.

Das Pferd machte Halt und wollte nicht weiter.

Hevonen pysähtyi eikä halunnut liikkua.

- Halt deine Augen offen.
- Halte die Augen offen.

- Pidä silmäsi auki.
- Ole varovainen.
- Olehan varovainen.

- Halt dich da raus!
- Misch dich hier nicht ein!

Älä sekaannu tähän juttuun!

Halt die Fresse oder ich stopfe dir das Maul!

Turpa kiinni tai se turpoaa kiinni!

- Halt die Klappe und hör zu!
- Sei ruhig und hör zu!
- Sei still und hör zu!
- Halt den Mund und hör zu!

Turpa kiinni ja kuuntele!

- Halt dich warm.
- Haltet euch warm.
- Halten Sie sich warm.

Pysy lämpimänä.

- Halte mich auf dem Laufenden.
- Halt mich auf dem Laufenden.

Pidä minut ajantasalla.

- Er hatte nicht vor, fies zu sein. Es war halt seine Natur.
- Er will nicht gemein sein, er ist es halt von Natur aus.

Hän ei ole tarkoituksella ilkeä. Se on vain hänen luontonsa.

Das sind alles Kannibalen hier, außer mir, ich werde halt gegessen.

- Täällä kaikki muut ovat kannibaaleja; minut vain syödään.
- Täällä kaikki paitsi minä ovat kannibaaleja. Minä olen vain syötävänä.
- Täällä kaikki paitsi minä ovat kannibaaleja. Minut vain syödään.
- Täällä kaikki paitsi minä ovat kannibaaleja; minä olen vain syötävänä.
- Täällä kaikki paitsi minä ovat kannibaaleja; minut vain syödään.
- Täällä kaikki muut ovat kannibaaleja. Minä olen vain syötävänä.
- Täällä kaikki muut ovat kannibaaleja. Minut vain syödään.
- Täällä kaikki muut ovat kannibaaleja; minä olen vain syötävänä.

- Sei still und hör zu!
- Halt den Mund und hör zu!

Turpa kiinni ja kuuntele!

- Halt das Kind vom Teich fern!
- Halten Sie das Kind vom Teich fern!

- Pitäkää se lapsi poissa lammelta.
- Pitäkää lapsi poissa lammelta.
- Pidä se lapsi poissa lammelta.
- Pidä lapsi poissa lammelta.
- Pidä se lapsi kaukana lammesta.
- Pidä lapsi kaukana lammesta.
- Pitäkää se lapsi kaukana lammesta.
- Pitäkää lapsi kaukana lammesta.
- Pitäkää se lapsi poissa siltä lammelta.
- Pitäkää lapsi poissa siltä lammelta.
- Pidä se lapsi poissa siltä lammelta.
- Pidä lapsi poissa siltä lammelta.
- Pidä se lapsi kaukana siitä lammesta.
- Pidä lapsi kaukana siitä lammesta.
- Pitäkää se lapsi kaukana siitä lammesta.
- Pitäkää lapsi kaukana siitä lammesta.

In den Tagen des Zweifels, in den Tagen des schmerzhaften Grübelns über das Schicksal meines Vaterlandes bist du meine einzige Stütze, mein einziger Halt, oh große, mächtige, wahrhaftige und freie russische Sprache!

Epäilyksen päivinä, isänmaani kohtaloa painostavina tuskaisina päivinä olet ainoa tukeni, minun lohtuni, oi sinä suuri, mahtava, tosi ja vapaa venäjän kieli!