Translation of "Vorüber" in English

0.018 sec.

Examples of using "Vorüber" in a sentence and their english translations:

Er eilte vorüber.

He was hurrying by.

Der Sommer ist vorüber.

- The summer is over.
- Summer is over.

Viele Jahre gingen vorüber.

Many years went by.

Der Winter ist vorüber.

- Winter is gone.
- Winter has gone.
- Winter is over.

Die Flitterwochen sind vorüber.

The honeymoon is over.

Der Tag ist fast vorüber.

The day is almost over.

Der Krieg war offiziell vorüber.

The war was officially over.

Die Feiertage sind fast vorüber.

The holiday season is almost over.

Da fährt eine wunderbare Kutsche vorüber.

There goes a wonderful coach over there.

Sie schritten ohne jeden Gruß vorüber.

They went by without saying 'hello'.

Die Schuldenkrise ist noch nicht vorüber.

The debt crisis is not over.

Der Tatoeba-Tag ist nun vorüber.

Tatoeba Day is now over.

Wann wird der Krieg vorüber sein?

When will the war be over?

Das Wochenende ging zu schnell vorüber.

The weekend went by too fast.

Bei Tagesanbruch war der Sturm vorüber.

- By daybreak the storm was over.
- By daybreak, the storm was over.

Die Regenzeit scheint endlich vorüber zu sein.

It seems that the rainy season is over at last.

Die Schlacht war in wenigen Minuten vorüber.

The battle was over in minutes.

Ich freue mich, dass alles vorüber ist.

- I'm delighted that it's all over.
- I am delighted that it's all come to an end.

Das Schlimmste ist, denke ich, jetzt vorüber.

I think the worst is over now.

Wir gehen, wenn dieser Schauer vorüber ist.

We'll go out when this shower is over.

Der Aufschwung des Kleinwagens ist bald vorüber.

The small car boom is ending.

Gott sei Dank, das Gewitter ist vorüber.

Thank God, the storm is over.

Die Gefahr ist vorüber und Gott ist vergessen.

Danger past, God forgotten.

Das besagt nicht, dass die Gefahr vorüber ist.

- This doesn't mean the danger has passed.
- That doesn't mean that the danger has passed.

- Die Woche ist vorbei.
- Die Woche ist vorüber.

The week is over.

- Das Schlimmste ist vorüber.
- Das Schlimmste ist vorbei.

The worst is already over.

- Der Winter ist vorüber.
- Der Winter ist gegangen.

- Winter is gone.
- Winter has gone.
- Winter is over.

Das heißt nicht, dass die Gefahr vorüber ist.

That doesn't mean that the danger has passed.

- Der Sommer ist vorbei.
- Der Sommer ist vorüber.

Summer is over.

- Ein Auto fuhr vorüber.
- Ein Auto fuhr vorbei.

- A car drove past.
- A car went by.

Lincoln war froh, dass die Feierlichkeiten vorüber waren.

Lincoln was glad the celebrations were over.

Der größere Teil meines Lebens ist bereits vorüber.

The largest part of my life is already gone.

Die Zeit ging diese Woche sehr langsam vorüber.

Time passed very slowly this week.

Es ist ein Jahr vorüber, seit er hierherkam.

It's been a year since I came here.

- Ich sagte mir ständig, dass alles bald vorüber sein würde.
- Ich sagte mir ständig, dass alles bald vorüber sei.

I kept telling myself that it would all be over soon.

Sie ging an mir vorüber, ohne mich zu bemerken.

- She walked by without noticing me.
- She passed me by without noticing that I was there.

Viele glaubten, dass der Krieg zu Weihnachten vorüber wäre.

Many people thought that the war would be over by Christmas.

Der Frühling ist vorüber und der Sommer hat begonnen.

Spring is over and summer has come.

Der Winter ist vorüber, und der Frühling ist da.

The winter has passed, and spring has arrived.

Tom freut sich, dass das Schuljahr endlich vorüber ist.

- Tom is glad the school year is finally over.
- Tom is glad that the school year is finally over.

Der Winter ist vorüber, und der Frühling ist gekommen.

Winter is over and spring has come.

Es ist schon Tag. Die lange Nacht ist vorüber.

It's already day. The long night is over.

Oh, Diana! Wenn doch die Geometrieklassenarbeit schon vorüber wäre!

Oh, Diana, if only the geometry examination were over!

Wir hoffen inständig, dass der Krieg bald vorüber sein wird.

It is our ardent hope that the war will end soon.

Es sieht so aus, dass die Regenzeit endlich vorüber ist.

It seems like the rainy season is finally over.

Ich sagte mir ständig, dass alles bald vorüber sein würde.

I kept telling myself that it would all be over soon.

- Es ist alles vorbei.
- Alles ist vorüber.
- Alles ist vorbei.

- Everything is over.
- All is over.
- It's all over.

Als der Regen vorüber war, begannen die Vögel erneut zu singen.

- When the rain had passed, the birds began to sing once more.
- After the rain had gone, the birds began to sing again.

Er ging weiter an Johannisbeeren, Stachelbeeren, an Obstbäumen und Hecken vorüber.

He continued to walk past currants, gooseberries, fruit trees and hedges.

- Der Tag ist fast vorüber.
- Der Tag neigt sich seinem Ende zu.

The day is almost over.

- Der Sommer ist vorbei.
- Der Sommer ist zu Ende.
- Der Sommer ist vorüber.

- Summer is gone.
- The summer is over.
- Summer is over.
- Summer has ended.
- Summer's over.

Mehr als eine Stunde ging vorüber, bis der Zug anfing, sich zu bewegen.

More than an hour went by before the train started to move.

- Das Schlimmste haben wir hinter uns.
- Das Schlimmste ist vorüber.
- Das Schlimmste ist vorbei.

The worst is over.

Tom will, dass wir das Kanu ins Haus holen, bis der Sturm vorüber ist.

Tom decided that we should put the canoe inside the house until the storm passed.

Du hast einen Fehler begangen. Aber das bedeutet nicht, dass dein Leben vorüber ist.

You made a mistake. But that doesn't mean your life is over.

Als die Mahlzeit vorüber war, erwachte Anne aus ihrer Träumerei und erbot sich abzuwaschen.

When the meal was ended Anne came out of her reverie and offered to wash the dishes.

Aber als die unmittelbare Krise vorüber war, zögerte er und nutzte seinen Sieg nicht aus.

But once the immediate crisis had passed, he hesitated, and failed to exploit his victory.

- Die Tage vergehen im Fluge.
- Die Tage fliegen vorüber.
- Die Zeit vergeht wie im Fluge.

The days go by very fast.

Als das ausgedehnte, herzhafte Mahl vorüber war, begannen die Gäste zu tanzen und zu singen.

When the long, hearty dinner was over, the guests began dancing and singing.

- Es vergingen drei Wochen.
- Drei Wochen vergingen.
- Drei Wochen gingen vorüber
- Drei Wochen gingen vorbei.

Three weeks went by.

Kaum dass das Erntedankfest vorüber ist, tauchen überall – etwa in Einkaufszentren oder Supermärkten – die Weihnachtsmänner auf.

As soon as the Thanksgiving holiday is over, Santa Clauses start appearing everywhere – in shopping centers, supermarkets and other places.

Nachdem alles vorüber war, wohnte Maria in aller Stille in einer kleinen Wohnung mit Aussicht aufs Mittelmeer.

After it was all over, Mary lived quietly in a small apartment overlooking the Mediterranean.

- Der Winter ist vorbei, und der Frühling ist gekommen.
- Der Winter ist vorüber, und der Frühling ist gekommen.

Winter is over and spring has come.

Ich für meinen Teil war froh, als das Mahl vorüber war und wir uns in das moderne Billiardzimmer zurückziehen konnten.

I for one was glad when the meal was over and we were able to retire into the modern billiard-room.

Als die Taufe vorüber war, kehrte die Gesellschaft zum Schlosse des Königs zurück, woselbst ein großes Festmahl für die Feen bereitet war.

After the christening was over, the company returned to the King's palace, where was prepared a great feast for the fairies.

- Ist die Gefahr vorbei, lacht man den Heiligen aus.
- Von Gefahr bedrängt, beten wir zu Gott — ist die Gefahr vorüber, vergessen wir ihn.

When a danger threatens us, we look up to God. If the danger ceases, we forget about God.

„He, Mann! Hättest du mal ’ne Sekunde Zeit für mich?“ – „Ja, gewiss, aber da die Sekunde jetzt vorüber ist, darf ich dich bitten, dich zu entfernen. Ich habe zu tun!“

"Hey mate! You got a second?" "Yes, certainly. But since that second is now up, I shall have to ask you to make yourself scarce. I have a lot to do!"

- Auch wenn der kalte Krieg vorüber sein mag, bedeutet dies nicht, dass die Menschen die Angst vor einem Krieg verloren haben.
- Der kalte Krieg mag vorbei sein, aber die Angst vor dem Krieg ist noch nicht aus den Köpfen der Leute verschwunden.

The Cold War may have ended, but the fear of war has not yet been removed from the minds of men.

Es war ein Mensch, der ging von Jerusalem hinab gen Jericho und fiel unter die Mörder; die zogen ihn aus und schlugen ihn und gingen davon und ließen ihn halbtot liegen. Es begab sich aber ungefähr, dass ein Priester dieselbe Straße hinabzog; und da er ihn sah, ging er vorüber. Desgleichen auch ein Levit; da er kam zu der Stätte und sah ihn, ging er vorüber. Ein Samariter aber reiste und kam dahin; und da er ihn sah, jammerte ihn sein, ging zu ihm, verband ihm seine Wunden und goss darein Öl und Wein und hob ihn auf sein Tier und führte ihn in die Herberge und pflegte sein.

A certain man was going down from Jerusalem to Jericho, and he fell among robbers, who both stripped him and beat him, and departed, leaving him half dead. By chance a certain priest was going down that way. When he saw him, he passed by on the other side. In the same way a Levite also, when he came to the place, and saw him, passed by on the other side. But a certain Samaritan, as he travelled, came where he was. When he saw him, he was moved with compassion, came to him, and bound up his wounds, pouring on oil and wine. He set him on his own animal, and brought him to an inn, and took care of him.