Translation of "Rahmen" in English

0.008 sec.

Examples of using "Rahmen" in a sentence and their english translations:

- Gefällt dir der Rahmen dieses Gemäldes?
- Gefällt Ihnen der Rahmen dieses Gemäldes?
- Gefällt Euch der Rahmen dieses Gemäldes?

Do you like the frame on this painting?

Die per Rahmen bespannt werden.

which are covered by frames.

Ich ließ das Bild rahmen.

I framed the picture.

Können Sie das Bild rahmen?

Can you frame this picture?

Im Rahmen einer fantastischen wissenschaftlichen Studie.

as part of an incredible scientific study.

Im Rahmen der Kurzarbeiterregelungen bis 31.12.2021.

within the framework of the short-time working regulations until December 31, 2021.

Gefällt dir der Rahmen dieses Gemäldes?

Do you like the frame on this painting?

Gefällt Ihnen der Rahmen dieses Gemäldes?

Do you like the frame on this painting?

Gefällt Euch der Rahmen dieses Gemäldes?

Do you like the frame on this painting?

Magst du den Rahmen dieses Gemäldes?

Do you like the frame on this painting?

Der sie in einen größeren Rahmen einbettet.

embedding it into its broader context.

Wir definieren Männlichkeit in sehr engem Rahmen,

We define masculinity in a very narrow way,

Ihr Rahmen und ihre Ausgestaltung sind unklar.

Their scope and shape is unclear.

Der Rahmen muss abgeschmirgelt und lackiert werden.

The frame has to be sanded and varnished.

Dieser Rahmen unterstreicht den Wert des Gemäldes.

This frame shows the painting to good advantage.

Könntest du das Bild für mich rahmen?

Can you frame this picture for me?

Tom hat sich sein Bild rahmen lassen.

Tom got his painting framed.

Er hat sich sein Bild rahmen lassen.

He got his painting framed.

Ich werde Ihnen im Rahmen meiner Möglichkeiten helfen.

I'll help you within the limits of my ability.

Das Wichtigste in der Kunst ist der Rahmen.

The most important thing in art is the frame.

Ich war im Rahmen eines Austauschprogramms in Italien.

I've been to Italy on a study abroad program.

Aus welchem Material ist der Rahmen deiner Brille?

From what material is the frame of your glasses?

Das Bild war in einen verzierten Rahmen eingefasst.

The drawing was mounted in a fancy frame.

Und mit dem AMP Rahmen, sie stellen sicher

And, with the AMP framework, they make sure

Der Rahmen und die Umstände unserer Situationen ist unterschiedlich,

The scale and circumstances of our situations will differ,

Meine künstlerische Arbeit hat jetzt einen viel größeren Rahmen.

And now, as I create large-scale performances,

erfolgte im Rahmen einer Baumaßnahme

carried out as part of a construction work

- Es ist im Rahmen der Möglichkeiten.
- Es ist realisierbar.

- She may come.
- It is possible.

Im Rahmen des Projektes wurde eine Reihe von Rundtischgesprächen organisiert.

As part of the project, a series of round-table discussions will take place.

Und was uns einen besseren Rahmen für unsere impliziten Vorurteile bietet.

and helping us find a better framework for how to think about implicit bias.

Ich finde die Preise im Rahmen. Das zahle ich sonst auch für Produkte.

I think the prices are reasonable. I usually also pay that for products.

Bob montierte das Bildnis in einen kunstvollen Rahmen, aber es war verkehrt herum.

Bob mounted the portrait in a fancy frame, but it was upside down.

Erledigen Sie diese Arbeit bis morgen, falls das im Rahmen des Möglichen liegt.

Do this work by tomorrow if at all possible.

- Du warst total neben der Spur.
- Du bist völlig aus dem Rahmen gefallen.

You were totally out of line.

Beim Hauskauf sollte man im Rahmen des Erschwinglichen bleiben, aber auch die Gelegenheit beim Schopf ergreifen.

One needs to buy a house that's within one's means, but one also needs to grasp an opportunity.

Jetzt kann jonathan gucken ich finde ich hab so  auch schon vorgestellt aber so große rahmen habe  

wasp nests now jonathan can look I think I've already introduced such a large frame, but

Das Hubble-Weltraumteleskop wurde am 24. April 1990 im Rahmen der Mission STS-31 gen Weltraum gebracht.

The launch of the Hubble Space Telescope took place on April 24, 1990, during the STS-31 mission.

Es würde jetzt den Rahmen sprengen, alle Bäume namentlich aufzuzählen, aber gestatten Sie mir, wenigstens einen zu nennen: den Feigenbaum.

Listing every tree by its name would be overkill, but allow me to name at least one: the fig tree.

Im Rahmen des ehrgeizigen Projekts, das die Stadt vor drei Jahren ins Leben gerufen hat, wird der Familie jeden Monat ein hochwertiges Buch nach Hause geliefert.

Launched by the city three years ago, the ambitious program mails one high-quality book every month to the family’s doorstep.

Wladimir Putin und Angela Merkel verabredeten, Konsultationen sowohl im bilateralen (zwischen den Außenministerien) als auch multilateralen Rahmen fortzusetzen, um die Normalisierung der gesellschaftlichen und politischen Situation in der Ukraine zu fördern.

Vladimir Putin and Angela Merkel agreed to continue consultations both in the bilateral format (through the two nations' Foreign Ministries) and multilaterally to promote the stabilization of the situation in Ukraine.

Zur Grammatik des Esperanto bemerkte Claude Piron: „Sehr streng ist sie und verlangt uns Disziplin ab — denken wir nur an die Endung -n —, doch wie viel Freiheit gewährt sie uns im Rahmen dieser Disziplin!“

On the grammar of Esperanto Claude Piron noted "It's very rigorous and requires discipline -- let us just think about the n-ending -- but within the framework of that rigor it gives us so much freedom!"

Wladimir Putin bemerkte, dass im Falle einer Eskalation der Gewalt gegen die russischsprachige Bevölkerung in den östlichen Regionen der Ukraine und auf der Krim Russland nicht abseits stehen könne und die erforderlichen Maßnahmen im Rahmen des internationalen Rechts ergreifen werde.

Vladimir Putin said that in the event of an escalation of violence against the Russian-speaking population in Crimea and the eastern regions of Ukraine, Russia could not hold back and would take the measures necessary within the framework of international law.

Auf diesem Foto vom Dienstag, den 19. Juni 2012, pflanzt Maria Darrow (rechts) aus Falmouth in Maine, die im Herbst ihr zweites Studienjahr am Amherst College beginnt, gerade im Rahmen ihres bezahlten Praktikums auf einem Gemeinschaftshof in Amherest (Massachusetts) Erdbeeren.

In this Tuesday, June 19, 2012 photo, Maria Darrow, of Falmouth, Maine, right, who will start her sophomore year at Amherst College in the fall, plants strawberries as part of her paid internship at a community farm in Amherst, Mass.