Translation of "Papst" in English

0.006 sec.

Examples of using "Papst" in a sentence and their english translations:

Papst Franziskus ist der erste lateinamerikanische Papst.

Pope Francis is the first Latin American pope.

Wir haben einen Papst.

We have a Pope.

Der Papst hat Brasilien besucht.

The Pope visited Brazil.

Der Papst darf nicht heiraten.

The Pope has no right to marry.

Papst Benedikt XVI. ist zurückgetreten.

Pope Benedict XVI has resigned.

Wer wird der nächste Papst?

Who will be the next pope?

Die Schweizergarde schützt den Papst.

The Swiss Guards protect the pope.

Der neue Papst heißt Franziskus.

The new pope is called Francis.

Der Papst verlas seine Weihnachtsbotschaft.

The pope reads his Christmas message.

Der neue Papst kommt aus Argentinien.

The new pope comes from Argentina.

Tom hat eine Audienz beim Papst.

Tom has an audience with the Pope.

Der piepst, der pupst, der Papst.

He peeps, he farts, the pope.

Es wurde ein neuer Papst gewählt.

A new pope has been elected.

Tom hat auf den Papst geschossen.

Tom shot at the Pope.

Karl der Große wurde vom Papst gekrönt.

Charlemagne was crowned by the Pope.

Seit 1415 ist kein Papst mehr zurückgetreten.

A pope has not resigned since 1415.

Die Kardinäle haben einen neuen Papst gewählt.

The cardinals have elected a new pope.

Papst Franziskus wird 2016 nach Rio zurückkehren.

Pope Francis will return to Rio in 2016.

Tom ersuchte um eine Privataudienz beim Papst.

Tom asked for a private audience with the Pope.

Der Papst hat sehr viel zu tun.

The Pope is very busy.

Der Papst trat in seinem roten Gewand auf.

The pope appeared in his red robe.

Man kann dem Papst jetzt auf „Twitter“ folgen.

You can now follow the Pope on twitter.

Kardinal Jorge Mario Bergoglio wurde zum Papst gewählt.

Cardinal Jorge Mario Bergoglio has been elected pope.

Kardinal Bergoglio wurde vom Konklave zum Papst gewählt.

Cardinal Bergoglio was elected Pope by the Conclave.

Die Heilige Inquisition begann unter Papst Lucius III.

The Holy Inquisition started with Pope Lucius III.

Der Papst hat die Predigt in lateinischer Sprache gelesen.

The pope read the sermon in Latin.

Die nächsten drei Jahre würden jetzt mit dem Papst zusammenarbeiten

The next three years would now work with the Pope

Er war in Rom und hat den Papst nicht gesehen.

He was in Rome and he didn't see the Pope.

Der neue Papst ist Katholik, und das ist keine Überraschung.

The new pope is Catholic and that's not a surprise.

Papst Franziskus erstaunt die Welt durch seine Gesten der Demut.

Pope Francis surprises the world with his gestures of humility.

Papst Franziskus hat zugegeben, dass er „ein bisschen feministisch“ ist.

Pope Francis has admitted that he's "a bit feminist".

Der Papst fuhr mit seinem Papamobil auf dem Petersplatz einher.

The Pope rode around St Peter's Square in his Popemobile.

Der neue Papst ist keine Frau, und das ist keine Überraschung.

The new Pope is not a woman and that's not a surprise.

Papst Benedikt XVI. traf zu einem offiziellen Besuch in Deutschland ein.

The Pope Benedict the 16th arrived in Germany on an official visit.

Päpstliche Audienzen finden mittwochs statt, wenn der Papst in Rom weilt.

Papal Audiences are held on Wednesdays if the Pope is in Rome.

Der Papst sprach vom Fenster seiner Gemächer zur Menge auf dem Petersplatz.

The Pope addressed the crowd from his apartment window overlooking St. Peter’s Square.

Papst Franziskus sagte, Atheisten, die Gutes tun, würden auch in den Himmel kommen.

Pope Francis said atheists who do good will go to heaven too.

Der Papst entkam durch einen Geheimgang, der den Vatikan mit der Engelsburg verbindet.

The Pope escaped through a a secret corridor that connects the Vatican to Castel Sant'Angelo.

Der Segen „Urbi et orbi“ von Papst Franziskus wurde live im Internet übertragen.

The ‘Urbi et Orbi’ message by Pope Francis was streamed live via the internet.

Sogar Leute, die nicht an die katholische Kirche glauben, verehren den Papst als ein symbolisches Oberhaupt.

Even people who don't believe in the Catholic church venerate the Pope as a symbolic leader.

Nachdem seine Vereinbarung mit dem Papst beendet war, ging er auf Einladung des Königs von Frankreich nach Paris.

After his agreement with the Pope ended, he went to Paris upon the invitation of the King of France.

Man dürfe jetzt nicht gleichgültig sein, sagte der Papst, denn die ganze Welt leide und müsse der Pandemie einig entgegentreten.

This is not a time for indifference, the pope said, because the whole world is suffering and needs to be united in facing the pandemic.

Zehntausende hatten sich am Sonntagmorgen trotz der Kälte und des Regens auf dem Petersplatz versammelt, um mit Papst Franziskus die Ostermesse zu feiern.

Tens of thousands of people gathered in Saint Peter's Square on Sunday morning, despite the cold and the rain, to take part in Solemn Mass with Pope Francis in celebration of Easter.

Papst Franziskus wandte sich an die schwer vom Coronavirus geprüfte Welt und sagte, man dürfe jetzt nicht gleichgültig sein, wo alle litten und zusammenhalten müssten.

Pope Francis addressed a world severely tested by the coronavirus, saying this is not a time for indifference because everyone is suffering and must be united.

Wir alle können uns vom Mitgefühl und Mitgefühl seiner Heiligkeit leiten lassen, Papst Franziskus, der sagte: "Flüchtlinge sind keine Zahlen, sie sind Menschen, die Gesichter, Namen, Geschichten haben, und sie müssen als solche behandelt werden".

All of us can be guided by the empathy and compassion of His Holiness, Pope Francis, who said “refugees are not numbers, they are people who have faces, names, stories, and they need to be treated as such.”

Der Papst rief die Gläubigen dazu auf, sich auf das Wesentliche zu konzentrieren, indem sie sich von dem befreien mögen, was er als „unnütze Dinge und Süchte“, welche das Herz betäubten und den Geist verwirrten, bezeichnete.

The Pope urged the faithful to concentrate on the essentials by getting rid of what he calls "useless things and addictions" that numb hearts and confuse minds.

Im 15. Jahrhundert veranstaltete der spanische Inquisitor Pedro de Arbués de Épila in Saragossa eine Partie „Lebendschach“, bei der Ketzer als Figuren herhalten mussten und hingerichtet wurden, wenn sie „geschlagen“ wurden. 1867 wurde Arbués vom Papst heiliggesprochen.

In the 15th century the Spanish inquisitor Pedro de Arbués de Épila organized in Zaragoza a game of "living chess" with heretics to stand in as figures who were put to death when they were "captured". In 1867 Arbués was canonized by Pope Pius IX.

Papst Franziskus sprach von der Notwendigkeit, großzügig, voll Unterstützung und hilfsbereit zu sein, ganz besonders gegenüber den Gefährdeten, den Kranken, denen, die durch die wirtschaftlichen Folgen der Pandemie arbeitslos sind und Not leiden, und Frauen, die in diesen Monaten des Sperrzustandes zu Hause Opfer von Gewalt werden.

Pope Francis spoke of the need to be generous, supportive and helpful, especially towards those who are vulnerable, the sick, those unemployed or experiencing hardship due to the economic effects of the pandemic, and women who have suffered domestic violence during these months of lockdown.