Translation of "Nervt" in English

0.036 sec.

Examples of using "Nervt" in a sentence and their english translations:

Es nervt.

- He's annoying.
- It's annoying.

Tom nervt.

Tom is a pain in the ass.

Mary nervt.

Mary is getting on my nerves.

Tom nervt jeden.

Tom bugs everyone.

Das nervt echt.

It's really annoying.

Es nervt mich einfach.

It just bugs me.

Der Lärm nervt mich.

The noise disturbs me.

Dieser ständige Lärm nervt mich.

This continuous noise annoys me.

Er weiß, was sie nervt.

He knows what annoys her.

Falsche Bescheidenheit nervt mich gewaltig.

False modesty gets on my nerves a lot.

Das Weib nervt mich so.

I really don't understand women.

Was mich manchmal etwas nervt, ist,

What annoys me sometimes is

Das Baby nervt die Mutter oft.

The baby often annoys the mother.

Tom weiß nicht, was Mary nervt.

Tom doesn't know what's bothering Mary.

- Das nervt echt.
- Das stört wirklich.

It's really annoying.

Das Gestammel der Kinder nervt sie.

She doesn't understand the slang used by young people.

Toms Art zu reden nervt mich.

The way Tom speaks gets on my nerves.

nervt sie sogar in ihrer natürlichen Umgebung

even annoying them in their natural environment

Der Brexit nervt die Beteiligten nur noch.

Brexit is getting on people's nerves.

Es nervt mich, dass ich gehen muss.

It bothers me having to go.

Es nervt mich, dass ich nicht hingehen kann.

I'm annoyed that I can't go.

- Niamh nervt es, wenn die Leute ihren Namen falsch schreiben.
- Niamh nervt es, wenn man ihren Namen falsch schreibt.

Niamh gets annoyed when people misspell her name.

- Das ärgert mich.
- Das nervt mich.
- Das stört mich.

This annoys me.

Tom nervt, weil er immer seinen Willen durchsetzen muss.

Tom is irritating because he always has to have his own way.

Das nervt mich, die Sache ging den Bach runter.

It makes me mad that things go wrong.

- Dieser Typ nervt mich.
- Dieser Typ geht mir auf die Nerven.

That guy annoys me.

Tom nervt, weil er immer, in jeder Diskussion, das letzte Wort haben muss.

Tom is irritating because he always has to have the last word in any argument.

- Mary geht mir auf die Nerven.
- Mary geht mir auf den Keks.
- Mary geht mir auf den Senkel.
- Mary nervt.

Mary is getting on my nerves.