Translation of "Linien" in English

0.010 sec.

Examples of using "Linien" in a sentence and their english translations:

Linien von Torres Vedras.

Lines of Torres Vedras.

Er zeichnet gerade Linien.

He draws straight lines.

Aber darunter zwei vertikale Linien

But two vertical lines below

Formen und Linien und Schattenbilder.

shapes and lines and shadows.

Stehen die roten Linien für die weißen

red lines are gonna be white respondents,

Die zwei Linien kreuzen sich im rechten Winkel.

The two lines cross each other at right angles.

Die breiten Linien auf der Karte entsprechen Straßen.

The broad lines on the map correspond to roads.

Lineale sind praktisch, um gerade Linien zu ziehen.

A ruler helps one to draw a straight line.

Die dicken Linien auf der Karte sind Wege.

The broad lines on the map correspond to roads.

- Die roten Linien auf der Karte stehen für die Eisenbahnlinien.
- Die roten Linien auf der Karte stellen Eisenbahnlinien dar.

The red lines on the map represent railways.

Die blauen Linien auf der Karte stehen für Flüsse.

The blue lines on the map represent rivers.

Die roten Linien auf der Karte stellen Eisenbahnlinien dar.

- The red lines on the map represent railways.
- The red lines on the map represent a railway.

Ist es normal, wenn ich ungern auf Linien trete?

Is it normal if I don't like to step on lines?

Diese zwei Linien schneiden sich unter einem rechten Winkel.

These two lines cut across each other at right angles.

Wenn Sie lernen, diese verschiedenen Linien und Formen zu nutzen,

if you learn how to use different lines and shapes,

Die roten Linien auf der Karte stehen für die Eisenbahnlinien.

The red lines on the map represent railway lines.

Marmont mit seinem Korps zu den alliierten Linien und ergab sich.

marched his corps over to the  Allied lines and surrendered.  

Und während ich all diese Linien ziehe, kommen diese Geschichten einfach auf.

And as I draw all these lines, all these stories are just being thrown up.

Der französische Vormarsch auf Lissabon kam an den Linien von Torres Vedras zum Stillstand.

The French advance on Lisbon came to a halt at the Lines of Torres Vedras.

Und wenn die Linien gleichmäßig gezeichnet sind, ist Jesus genau in der Mitte des Bildes.

And when the lines are drawn equally, Jesus is right in the middle of the picture.

Soult führte eine Reihe gewagter Überfälle auf die österreichischen Linien durch, bis er ins Knie geschossen

Soult led a series of daring raids on the Austrian lines, until he was shot in the knee

Aber im Kampf konnte er weder ihre Linien brechen noch ihre Flucht auf dem Seeweg verhindern.

But in battle, he could not break their lines, nor prevent their escape by sea.

Wenn Kinder Go spielen, verwenden sie ein Brett mit fünf mal fünf oder sieben mal sieben Linien.

When children play Go, they use a board with 5x5 or 7x7 lines.

In der Schlacht von Jena ignorierte Ney seine Befehle und stürmte direkt auf die preußischen Linien zu, wobei

At the Battle of Jena, Ney ignored his orders, and charged straight at the Prussian lines,

Mary zieht sich ein paar Linien Koks ’rein, um zu vergessen, dass Tom, ihr Ehemann, sie unterdessen betrügt.

Mary sniffed rails of coke to forget that during this time, Tom, her husband, cheated on her.