Translation of "Imstande" in English

0.062 sec.

Examples of using "Imstande" in a sentence and their english translations:

- Ich war imstande, ihm zu helfen.
- Ich war imstande, ihr zu helfen.

I was able to help her.

Bist du imstande zu hamstern?

Do you know how to hunt?

Sind Sie imstande, es zu lösen?

Are you able to solve it?

Seid ihr imstande, es zu lösen?

Are you able to solve it?

Ich weiß, wozu Tom imstande ist.

I know what Tom is capable of doing.

- Sind Sie imstande, es zu lösen?
- Seid ihr imstande, es zu lösen?
- Können Sie es beheben?

Are you able to solve it?

Ich war nicht imstande das Autokennzeichen aufzuschreiben.

I was unable to write down the number of the car.

Tom war nicht imstande mir zu helfen.

Tom was unable to help me.

Er war nicht imstande mir zu helfen.

He was unable to help me.

Sie sind nicht imstande, das zu sagen.

- They're not in a position to say that.
- They're not able to say that.
- They're unable to say that.

Ich will sehen, wozu wir imstande sind.

I want to see what we're capable of.

Sie war nicht imstande, die Flasche zu öffnen.

She wasn't able to open the bottle.

Tom wird nicht imstande sein, so früh aufzustehen.

Tom won't be able to get up that early.

Tom war nicht imstande, die Prüfung zu bestehen.

Tom wasn't able to pass the examination.

Tom ist nicht imstande, Qualitätswein von Fusel zu unterscheiden.

Tom can't tell the difference between expensive wine and cheap wine.

Ich fühle mich gerade nicht imstande, Tennis zu spielen.

I don't feel up to playing tennis right now.

- Wir konnten seiner Logik nicht folgen.
- Wir waren nicht imstande, seiner Logik zu folgen.
- Wir waren seiner Logik nicht zu folgen imstande.

We were unable to follow his logic.

Ohne deine Hilfe wären wir nicht imstande, unseren Plan auszuführen.

Without your help, we wouldn't be able to carry out our plan.

Sie war imstande, den Pazifik mit einem Boot zu überqueren.

She was able to cross the Pacific Ocean by boat.

- Ich konnte ihr helfen.
- Ich war imstande, ihr zu helfen.

I was able to help her.

Wir werden bald imstande sein, dich ins Gefängnis zu bringen.

- Soon we'll be able to send you to gaol.
- We'll soon be able to send you to jail.

- Tom ist dazu in der Lage.
- Tom ist dazu imstande.

- Tom is capable of doing it.
- Tom is able to do that.

- Kannst du nicht schwimmen?
- Bist du nicht imstande zu schwimmen?

Aren't you able to swim?

Die Zeugen waren imstande, die falsche Aussage des Verdächtigen zu widerlegen.

The witnesses were able to refute the false testimony of the suspect.

Tom ist noch nicht einmal imstande, seinen eigenen Namen zu schreiben.

Tom can't even write his own name.

Wir werden wahrscheinlich nicht imstande sein, das ohne Tom zu tun.

We're not likely to be able to do this without Tom.

- Wärest du imstande gewesen, das zu tun?
- Hätten Sie das geschafft?

Would you have been able to do that?

Die Chancen sind so, dass er imstande ist, einen Nobelpreis zu gewinnen.

The chances are he will be able to win a Nobel prize.

Wenn du dazu nicht imstande bist, dann suche ich mir jemand anderen.

If you can't do it, I'll find someone who can.

Tom ist möglicherweise der Einzige, der dieses Problem zu lösen imstande ist.

Tom may be the only one who can solve this problem.

Du bist die einzige mir bekannte Person, die imstande ist, mir zu helfen.

You're the only person I know who can help me.

Da er seine Unschuld nicht zu beweisen imstande war, musste er seine Heimatstadt verlassen.

Unable to prove his innocence, he was forced to leave his native town.

Nachdem ich seine Bücher gelesen habe, fühle ich mich imstande, ein Haus zu bauen.

After reading his books I feel I can construct a house.

- Er ist dazu besser imstande als ich.
- Er kann es besser machen als ich.

- He is able to do it better than I am.
- He can do it better than I can.
- He can do it better than me.

Es tut mir leid, dass ich nicht imstande war, deinen Erwartungen gerecht zu werden.

I'm sorry that I couldn't live up to your expectations.

Ich bin leider nicht imstande, diesen Satz zu übersetzen, weil ich ihn nicht verstehe.

I'm afraid I'm unable to translate that sentence because I don't understand it.

Wenn wir alles täten, wozu wir imstande sind, würden wir uns wahrlich in Erstaunen versetzen.

If we did all the things we are capable of, we would literally astound ourselves.

- Wir waren nicht im Stande, seine Logik zu verstehen.
- Wir waren seiner Logik nicht zu folgen imstande.

We were unable to follow his logic.

Kann es einen Computer geben, der so intelligent ist, dass er imstande ist, einen Witz zu erzählen?

Can there be a computer intelligent enough to tell a joke?

- Er war nicht in der Lage, die Flasche zu öffnen.
- Sie war nicht imstande, die Flasche zu öffnen.

She wasn't able to open the bottle.

- Er war imstande, vor der Dunkelheit nach Hause zu kommen.
- Er schaffte es vor Einbruch der Dunkelheit nach Hause.

He was able to get home before dark.

Erziehen ist ein Verfahren, das einer riesigen Menschenmenge das Lesen beibringt, aber nicht imstande ist, unterscheiden zu lehren, was lesenswert ist.

Schooling is a process that teaches a vast mass of people to read but isn't able to teach them to decide what is worth reading.

- Niemand ist verpflichtet, Unmögliches zu leisten.
- Niemand muss mehr leisten, als er imstande ist.
- Niemand muss mehr leisten, als er kann.

No one is obliged to do more than what he or she can.

Als Testpilot unternahm Neil Armstrong sieben Flüge mit der Maschine X-15, wobei er eine Höhe von 63 198 m zu erreichen imstande war.

As a test pilot, Neil Armstrong made 7 flights in the X-15 aircraft. He was able to attain an altitude of 63,198 meters (207,500 feet).

Sie ist so eigensinnig. Ich wette, wenn sie jemals wieder aufersteht, muss sie ein Bakterium werden, das imstande ist, im leeren Raum zu leben.

She's so stubborn. I bet if she ever gets reincarnated, she'd be a bacteria capable of living in empty space.

Unsere Technologie ist imstande, Phänomene, zum Beispiel Wärme oder Feuchtigkeit, zu erfassen, die weit jenseits unseres menschlichen Sehvermögens liegen und deren Messung unseren Vorfahren wie Zauberei vorgekommen wäre.

Our technologies can record phenomena well outside the realm of human visual abilities—things like heat and moisture, the measurement of which would have seemed magical to our forebears.

- Er konnte sich seiner Hoffnung nicht ganz entschlagen, sie zu heiraten.
- Er konnte die Hoffnung nicht ganz aufgeben, sie zu heiraten.
- Er war nicht imstande, seine Hoffnung aufzugeben, sie zu heiraten.

He was unable to completely give up on his hopes of marrying her.

Hunderte von Menschen hatte die Sphinx schon auf dem Wege nach der Stadt Theben verschlungen, weil sie das Rätsel nicht zu lösen imstande gewesen waren, das die listige Sphinx ihnen aufgegeben hatte.

The Sphinx had eaten hundreds of people on their way to the city of Thebes, because they could not answer the riddle the cunning Sphinx had asked them.

- Unsere Zweifel sind Verräter, denn sie lassen uns das Gute, das wir oft durchaus zu erlangen imstande wären, schon allein dadurch verlieren, dass sie uns Angst einflößen und somit daran hindern, es wenigstens auf einen Versuch ankommen zu lassen.
- Unsere Zweifel sind Verräter, und das Gute, das wir erlangen könnten, entgeht uns oft, wenn wir, durch sie geängstigt, vor einem Versuch zurückschrecken.
- Unsere Zweifel sind Verräter, und oft verlieren wir das Gute, das wir erlangen könnten, weil wir, durch sie geängstigt, vor einem Versuch zurückschrecken.

Our doubts are traitors, and make us lose the good we oft might win, by fearing to attempt.