Translation of "Flucht" in English

0.017 sec.

Examples of using "Flucht" in a sentence and their english translations:

Tom flucht viel.

- Tom swears a lot.
- Tom curses a lot.

Tom flucht nie.

Tom never curses.

Er flucht viel.

He swears a lot.

Tom gelang die Flucht.

Tom managed to escape.

- Wie ist Euch die Flucht gelungen?
- Wie ist Ihnen die Flucht gelungen?

How did you manage to escape?

Die Deutschen ergriffen die Flucht.

The Germans took to flight.

Tom flucht wie ein Bierkutscher.

Tom swears like a sailor.

Die Kampf-oder-Flucht-Reaktion.

This is what's called the flight or fight response.

Maria flucht wie ein Bierkutscher.

Mary swears like a sailor.

Maria ist auf der Flucht.

Mary is on the run.

Wie ist dir die Flucht gelungen?

How did you manage to escape?

Sami führte eine wagemutige Flucht durch.

Sami made a daring escape.

Tom führte eine wagemutige Flucht durch.

Tom made a daring escape.

- Warum hast du mir bei der Flucht geholfen?
- Warum habt ihr mir bei der Flucht geholfen?
- Warum haben Sie mir bei der Flucht geholfen?

Why did you help me escape?

Aber er war von seiner Flucht überzeugt

but he was convinced of his flight

Er weiß, wie man auf Chinesisch flucht.

He knows how to curse in Chinese.

Tom gelang die Flucht durch ein Fenster.

- Tom managed to escape through a window.
- Tom managed to escape through the window.

- Tom flieht.
- Tom ist auf der Flucht.

Tom is on the run.

Seit Jahren ist Julian Assange auf der Flucht,

Julian Assange has been on the run for many years,

Die Flucht war nicht weniger als ein Wunder.

The escape was nothing less than a miracle.

Seine Flucht aus dem Gefängnis war gut geplant.

His escape from prison was well planned.

Wir haben Tom nicht bei der Flucht geholfen.

We didn't help Tom escape.

Warum hast du mir bei der Flucht geholfen?

Why did you help me escape?

Eine bemerkenswerte Flucht, aber sein Korps erlitt schwere Verluste.

a remarkable escape, but his  corps suffered heavy losses.

Die geflohenen Gefangenen sind immer noch auf der Flucht.

The escaped prisoners are still on the run.

- Tom gelang die Flucht.
- Es gelang Tom zu fliehen.

Tom managed to escape.

Warum hast du mir nicht bei der Flucht geholfen?

Why didn't you help me escape?

Als die Polizei eintraf, ergriff der Räuber die Flucht.

The thieves fled when the police arrived.

Tom flucht auf Portugiesisch, wenn sein Team nicht gewinnt.

Tom curses in Portuguese when his team doesn't win.

Der Dieb ergriff die Flucht, als der Polizist ihn sah.

- The thief took flight when the policeman saw him.
- The robber ran away when the policeman saw him.

Auf der Flucht vor seinen Problemen greift er zum Alkohol.

He always turns to drink to get away from his troubles.

Ich weiß nichts von ihrer Flucht in ein fremdes Land.

I do not know anything about his escape to another country.

Kaum dass er den Polizisten sah, ergriff er die Flucht.

As soon as he saw the policeman, he ran away.

Marschall Murat zu ignorieren , die dem Feind die Flucht ermöglicht hätten.

Marshal Murat that would’ve allowed the enemy to escape.

Als er es nicht mehr ertragen konnte, ergriff er die Flucht.

As he couldn't take it any more, he took to his heels.

Die Poesie ist keine Freisetzung von Gefühlen, sondern eine Flucht vor den Gefühlen; sie ist nicht der Ausdruck der Persönlichkeit, sondern eine Flucht vor der Persönlichkeit.

Poetry is not a turning loose of emotion, but an escape from emotion; it is not the expression of personality, but an escape from personality.

Die Nachricht von seiner Flucht sorgte in der gesamten Armee für Freude.

News of his escape caused rejoicing throughout the army.

Das Fest war so langweilig, dass ich beinah sofort die Flucht ergriff.

The feast was so boring that I took flight almost immediately.

Er zerstörte die zweite Armee von Bagration in Saltanovka, konnte aber ihre Flucht

He mauled Bagration’s Second Army at  Saltanovka, but could not prevent its  

Blücher startete sofort einen Angriff und Macdonalds Armee wurde in die Flucht geschlagen.

Blücher launched an immediate attack, and Macdonald’s army was routed.

In diesem Winter die Überreste der serbischen Armee Flucht durch die albanischen Berge. Ihr

- Unser Entkommen war nicht weniger als ein Wunder.
- Unsere Flucht war geradezu ein Wunder.

Our escape was nothing short of a miracle.

Tom ist ein Kinderschreck. Wenn er sich sehen lässt, ergreifen sie alle die Flucht.

- Tom is a bogeyman. If he lets himself be seen, all the children take flight.
- Tom is intimidating. When children see him, they all run away.

Das Leben hat mich noch nie so sehr interessiert wie die Flucht vor demselben.

Life has never interested me so much as the escape from life.

Er begleitete den König auf seiner Flucht in die Niederlande, wurde jedoch vom königlichen Hof

He accompanied the king on his flight to  the Netherlands, but was treated with such  

Armee in der Schlacht von Tudela in die Flucht. Der Feind floh in zwei Richtungen.

army at the Battle of Tudela, sending  the enemy fleeing in two directions.

, um die Straße bei Krasny offen zu halten und die Flucht der Armee zu ermöglichen.

to hold open the road at Krasny  and allow the army’s escape.

Wie auf der Flucht verließ er den Gang mit Gemüse, um zur Fleischabteilung zu gehen.

As if fleeing, he left the vegetable aisle to go to the meat corner.

Aber im Kampf konnte er weder ihre Linien brechen noch ihre Flucht auf dem Seeweg verhindern.

But in battle, he could not break their lines, nor prevent their escape by sea.

Er ist vor dreißig Jahren aus dem Gefängnis ausgebrochen und seitdem ständig auf der Flucht gewesen.

He escaped from prison thirty years ago and has been on the lam ever since.

Ein Leitfaden für Menschen, die nach der Flucht aus ihrem Heimatland in Deutschland leben und arbeiten.

A guide for people who have fled their homelands and live and work in Germany.

Das Kätzchen war nach dem Bad sehr wütend und ergriff bei meinem Anblick sofort die Flucht.

The cat was very angry after having been washed. As soon as it saw me it ran.

Die Freude über die gelungene Flucht währte nur kurz: Tom erwachte im Schein der Taschenlampe eines Polizisten.

The elation at having successfully escaped was short-lived: Tom woke up in the beam of a policeman's torch.

Marias Katze braucht nur einmal zu fauchen, um die Hunde der Nachbarn in die Flucht zu schlagen.

Mary's cat needs to hiss only once, to scare away the neighbours' dogs.

Dann stabilisierte sich seine Linie, Davout ging in die Offensive ... und führte die feindliche Armee in die Flucht.

Then, his line stabilised, Davout went on  the offensive... and routed the enemy army.

Weil er seine Truppen nicht in Position gebracht hatte, und machte ihn für die Flucht der Alliierten verantwortlich.

for failing to get his troops into position,  and blamed him for the Allies’ escape.

Gerieten sie wie die Österreicher unter verheerendes freundliches Feuer, gerieten in Panik und wurden in die Flucht geschlagen.

like the Austrians, they came under devastating  friendly fire, panicked, and routed.

Die Insel war deshalb ein sicherer Zufluchtsort für alle Kriminellen, die auf der Flucht vor dem Gesetz waren.

The island was therefore a sure haven for all criminals who had run from the law.

- Kaum dass er den Polizisten sah, ergriff er die Flucht.
- Er rannte weg, kaum dass er den Polizisten sah.

As soon as he saw the policeman, he ran away.

Tom weiß noch, wie er Maria die Geschichte seiner Flucht vor den Kannibalen, die ihn zu fressen trachteten, erzählte.

Tom remembers telling Mary the story about how he had escaped from being eaten by cannibals.

Schopenhauer sah den Wahnsinn als eine Möglichkeit an, Schmerz zu überstehen, als eine Form der Flucht vor einem tragischen Ereignis.

Schopenhauer regarded madness as the possibility of enduring pain, as a form of escape from a tragic event.

- Er ist mit dem Hasen auf der Flucht und mit den Hunden in der Meute.
- Er will immer auf allen Hochzeiten gleichzeitig tanzen.

He runs with the hare and hunts with the hounds.

In der Nähe von Vyazma öffnete sich eine Lücke, und der russische General Miloradovich stürzte sich - das erste Korps wurde in die Flucht geschlagen

Near Vyazma a gap opened up, and Russian General  Miloradovich pounced – First Corps was routed,  

- Ich halte es für höchst unwahrscheinlich, dass uns die Flucht aus diesem Gefängnis gelingen wird.
- Ich halte es für höchst unwahrscheinlich, dass es uns gelingen wird, aus diesem Knast auszubrechen.

I think it's highly unlikely that we'll be able to escape from this prison.

- Lisa und Markus gerieten in Panik und nahmen Reißaus.
- Liisa und Markku wurden von Panik ergriffen und nahmen die Beine in die Hand.
- Von Panik getrieben ergriffen Lisa und Marc die Flucht.

Liisa and Markku were panic-stricken and took to their heels.

Ich habe nie geheiratet, weil ich drei Haustiere zu Hause habe, die den gleichen Zweck erfüllen wie ein Ehemann. Ich habe einen Hund, der jeden Morgen knurrt, einen Papagei, der den ganzen Nachmittag flucht, und eine Katze, die spät in der Nacht nach Hause kommt.

I've never gotten married, because I've got three pets at home who serve the same purpose as a husband. I've got a dog who snarls every morning, a parrot who curses all afternoon, and a cat who comes home late at night.