Translation of "Derer" in English

0.004 sec.

Examples of using "Derer" in a sentence and their english translations:

Wenige sind derer, welche Interlingua lernen.

Scarce are the people learning Interlingua.

Die Würde derer, die ihn getötet haben

The dignity of those who killed him

Wir müssen derer gedenken, die uns geholfen haben.

We need to remember those who helped us.

Er stellte sich auf die Seite derer, die unterdrückt wurden.

He stood for those who were oppressed.

Man gedenkt nicht derer, die zuvor gewesen sind; also auch derer, so hernach kommen, wird man nicht gedenken bei denen, die darnach sein werden.

No one remembers what has happened in the past, and no one in days to come will remember what happens between now and then.

Das Haus ist von einer Mauer umgeben, jenseits derer Zypressen wachsen.

- The house is surrounded by a wall, on the other side of which cypresses grow.
- The house is surrounded by a wall, on the other side of which cypress trees are growing.
- The house is surrounded by a wall, on the other side of which there are cypress trees growing.
- The house is surrounded by a wall, beyond which cypresses grow.
- Surrounding the house is a wall, beyond which there are cypress trees growing.

Ich glaube, meine Rechte nur verteidigen zu können durch Verteidigung derer anderer.

I believe the only way to protect my own rights is to protect the rights of others.

Die Welt ist in drängender Not derer, die in einer mehr aufgeschlossenen Weise denken.

The world is in dire need of those who think in a more open-minded way.

Das bedeutet, dass Englisch heute nicht mehr ausschließlich die Sprache derer ist, die in England wohnen.

- It shows that English is no longer the language only of the people of England.
- This shows that English isn't just for the British anymore.

Wie alt man geworden ist, sieht man an den Gesichtern derer, die man jung gekannt hat.

- One can tell how much one has aged by looking at the faces of those one knew when one was young.
- We can tell how much we've aged by looking at the faces of those we knew when we were young.
- We can tell how old we've become by looking at the faces of those we knew when we were young.

Tom schrieb auch seinen eigenen Namen auf die Liste derer, die an dem Tanze teilnehmen wollten.

Tom added his own name to the list of people who wanted to take part in the dance.

- Es wächst die Zahl derer, die meinen Esperanto sei ein Teil der globalen Kulturlandschaft und müsse dies bleiben.
- Es wächst die Zahl derer, die der Auffassung sind, dass Esperanto ein Teil der weltweiten Kulturlandschaft ist und bleiben muss.

The number of those who are of the conviction that Esperanto is, and must remain, a part of the worldwide cultural landscape is growing.

Bis Ende des Jahres wird die Zahl derer, die in den Hotels unserer Stadt übernachtet haben, eine Million überschreiten.

- By the end of the year, the number of people who have stayed in hotels in our city will pass the one million mark.
- By the end of the year, the number of people who have stayed in hotels in our city will exceed one million.
- By the end of the year, the number of people who have spent the night in hotels in our city will pass the one million mark.

Die meisten Absolventen der naturwissenschaftlichen Fakultäten studieren weiter bis zum Magister und fast die Hälfte derer weiter bis zur Promotion.

Most graduates of the Department of Science proceed to a master's program, and roughly half of those continue on to their PhD.

Drei Viertel derer, die zur „Generation Z“ gehören (die 18- bis 24jährigen), finden, die Vereinigten Staaten seien gespaltener denn je zuvor.

Among Gen Zers (18 to 24 years old), three-quarters said they felt the United States is more divided than before.

54 % derer, die dieses letzte Jahr von zu Hause aus gearbeitet haben, fühlen sich überarbeitet, und 39 % sagen, sie seien geradezu erschöpft.

Fifty-four percent of people who’ve worked from home this past year feel overworked, and 39% say they’re downright exhausted.

- Alles, was da nötig, damit das Böse triumphiere, ist das Nichthandeln guter Menschen.
- Damit das Böse triumphiere, ist nichts weiter nötig als die Untätigkeit derer, die da gut.

All that is needed for evil to triumph is for good men to do nothing.

Die ganze Geschichte ist ein Beweis dafür: Die Idiome der dominierenden Staaten führen oft zum Absterben derer der Dominierten. Das Griechisch hat das Phrygisch verschlungen. Das Latein hat das Iberisch und das Gallisch getötet. Derzeit sterben jedes Jahr 25 Sprachen ab! Eines müssen Sie verstehen: ich bekämpfe nicht die englische Sprache; ich kämpfe um die Erhaltung der Vielfalt. Ein armenisches Sprichwort fasst meine Auffassung wunderbar zusammen: „ Du bist so viele Male ein Mensch, wie Du Sprachen kannst.“

All History shows: idioms of dominant states often lead to the disappearance of the languages of the dominated states. Greek engulfed the Phrygian. Latin killed the Iberian and Gallic. Currently, 25 languages ​​are disappearing every year! Understand one thing: I'm not fighting against English, I fight for diversity. An Armenian proverb wonderfully summarizes my thought: "The more languages you know, the more you are a person."