Translation of "Davonkommen" in English

0.031 sec.

Examples of using "Davonkommen" in a sentence and their english translations:

Lass ihn nicht davonkommen!

Don't let him get away.

Tom wird ungeschoren davonkommen.

Tom will get off scot free.

Er wird nicht ungestraft davonkommen.

He will not escape punishment.

- Glaube nicht, dass ich dich davonkommen lasse!
- Glaubt nicht, dass ich euch davonkommen lasse!
- Glauben Sie nicht, dass ich Sie davonkommen lasse!

Don't think that I'm going to let you get away.

Damit wird er diesmal nicht davonkommen.

He's not going to get away with it this time.

Diesmal wirst du nicht ohne Strafe davonkommen.

This time, you won't avoid being punished.

- Lass ihn nicht entkommen!
- Lass ihn nicht davonkommen!

Don't let him get away.

Ich glaube nicht, dass du damit davonkommen wirst.

Don't think you're going to get away this.

Du kannst Tom damit nicht ungeschoren davonkommen lassen.

You can't let Tom get away with that.

- Das wird man dir nicht durchgehen lassen!
- Damit wirst du nicht davonkommen.

You will not get away with this.

Wir können Tom mit dem Mord an diesen vier Menschen nicht ungestraft davonkommen lassen.

We can't let Tom get away with murdering those four people.

Du kannst Tom damit nicht ungeschoren davonkommen lassen, dass er Lügen über dich verbreitet.

You can't let Tom get away with telling lies about you.

- Wir dürfen Tom das nicht durchgehen lassen.
- Wir können Tom damit nicht ungeschoren davonkommen lassen.

We can't let Tom get away with it.

Ich werde dich dieses Mal davonkommen lassen, aber ich will dich nie wieder beim Stehlen erwischen.

I'll let you off this time, but I don't ever want to catch you stealing again.

- Damit kommst du nicht durch!
- Das wird man dir nicht durchgehen lassen!
- Damit wirst du nicht ungestraft davonkommen!

You won't get away with this.