Translation of "Borgen" in English

0.005 sec.

Examples of using "Borgen" in a sentence and their english translations:

Borgen macht Sorgen!

Neither a borrower nor a lender be!

Kann man Geld borgen?

Is it possible to borrow money?

Könnte ich einen Stift borgen?

Could I borrow a pencil?

Darf ich mir deine Kopfhörer borgen?

- May I borrow your headphones?
- Can I borrow your headphones?

Darf ich mir deinen Kuli borgen?

May I borrow your pen?

Können Sie mir etwas Geld borgen?

Could you lend me some money?

Kannst du mir eine Taschenlampe borgen?

Do you have a flashlight I can borrow?

Könnten Sie mir etwas Geld borgen?

Can you lend me some money?

Ich werde dir jedes Buch borgen, das du brauchst.

I will lend you whatever book you need.

Ich rate dir, kein Geld von deinen Freunden zu borgen.

I advise you not to borrow money from your friends.

- Borgen macht Sorgen!
- Sei weder ein Verleiher noch ein Leiher.

- Neither a borrower nor a lender be.
- Neither a borrower nor a lender be!

- Hast du Tom nicht gefragt, ob du dir etwas Geld borgen kannst?
- Haben Sie Tom nicht gefragt, ob Sie sich etwas Geld borgen können?

Didn't you ask Tom if you could borrow some money?

Ich musste mir Geld borgen, damit ich das Auto kaufen konnte.

I had to borrow money to purchase the car.

- Darf ich den Staubsauger benutzen?
- Würden Sie mir bitte den Staubsauger borgen?

May I use the vacuum cleaner?

Er bat seine Freundin, sich von ihrer Mutter deren Regenschirm zu borgen.

He asked his girlfriend to borrow her mother's umbrella.

- Darf ich mir deine Kopfhörer leihen?
- Darf ich mir deine Kopfhörer borgen?

May I borrow your headphones?

Hast du Tom nicht gefragt, ob du dir etwas Geld borgen kannst?

Didn't you ask Tom if you could borrow some money?

- Darf ich mir deinen Kuli borgen?
- Darf ich mir mal deinen Füller ausleihen?

May I borrow your pen?

Ich frage mich ob er mir seine Gitarre in den Ferien borgen könnte.

I wonder if he can lend me his guitar during the vacation.

Du könntest genausogut dein Geld ins Meer werfen, als es ihr zu borgen.

You might as well throw your money into the sea as lend it to her.

Tom fragte mich, ob ich eine schwarze Krawatte hätte, die er borgen könne.

- Tom asked me if I had a black tie he could borrow.
- Tom asked me if I had a black tie that he could borrow.

Ich habe nicht den Mut, meinen Chef zu fragen, ob er mir sein Auto borgen würde.

I don't have the courage to ask my boss to lend me his car.

- Kann ich mir dieses Buch ausleihen?
- Kann ich mir dieses Buch ausborgen?
- Kann ich mir dieses Buch borgen?
- Darf ich mir dieses Buch ausleihen?
- Darf ich mir dieses Buch ausborgen?
- Darf ich mir dieses Buch borgen?

May I borrow this book?

- Er bat seine Freundin darum, dass sie sich den Regenschirm ihrer Mutter leihen möge.
- Er bat seine Freundin, sich von ihrer Mutter deren Regenschirm zu borgen.

He asked his girlfriend to borrow her mother's umbrella.

- Hast du eine Taschenlampe, die ich mir mal leihen kann?
- Haben Sie eine Taschenlampe, die ich mir borgen könnte?
- Habt ihr eine Taschenlampe, die ich mir ausleihen kann?

- Do you have a flashlight that I could borrow?
- Do you have a flashlight I could borrow?

- Brielicht war's, und die sleiten Toven geerten und grovten in der Walb; ganz mimsig war'n die Borgen, und die Mume reert' aus Gruhm.
- Love Parade in Berchtesgaden, Bässe grooven auf der Alm. Bäume, Berge, Burgen beben und die Alten röhr'n vor Gram.

'Twas brillig, and the slithy toves did gyre and gimble in the wabe; All mimsy were the borogoves, and the mome raths outgrabe.

- Brielicht war's, und die sleiten Toven geerten und grovten in der Walb; ganz mimsig war'n die Borgen, und die Mume reert' aus Gruhm.
- Brillig war’s, die schleiten Toben grierten gimbelnd in der Wälbt; mimsig war’n die Borogoben und der Momen Ratz vergrälbt.

'Twas brillig, and the slithy toves did gyre and gimble in the wabe; All mimsy were the borogoves, and the mome raths outgrabe.