Translation of "Atombombe" in English

0.009 sec.

Examples of using "Atombombe" in a sentence and their english translations:

War es eine Atombombe?

Was it a nuclear bomb?

- Eine Atombombe ist eine schreckliche Waffe.
- Die Atombombe ist eine schreckliche Waffe.

An A-bomb is a terrible weapon.

Die Atombombe hat Hiroshima vollkommen zerstört.

The atomic bomb destroyed the entire city of Hiroshima.

Die Wissenschaft hat die Atombombe erfunden.

Science produced the atomic bomb.

Eine Atombombe ist eine schreckliche Waffe.

An A-bomb is a terrible weapon.

1945 wurde eine Atombombe auf Hiroshima abgeworfen.

An atomic bomb was dropped on Hiroshima in 1945.

Sie warfen eine Atombombe auf Hiroshima ab.

They dropped an atomic bomb on Hiroshima.

Sie wissen, wie man eine Atombombe baut.

They know how to make an atomic bomb.

Die Atombombe ist eine ernsthafte Bedrohung für die Menschheit.

The atomic bomb is a grave threat to mankind.

Die Atombombe ist eine große Gefahr für die Menschheit.

The atomic bomb is a great threat to humanity.

Die Atombombe ist das Produkt der Physik des zwanzigsten Jahrhunderts.

The atomic bomb is the offspring of 20th century physics.

Sadakos Freunde wollten ein Denkmal bauen für sie und alle Kinder, die durch die Atombombe getötet wurden.

Sadako's friends wanted to build a monument to her and all children who were killed by the atomic bomb.

Der Mensch hat die Atombombe erfunden - aber keine Maus würde je auf die Idee kommen, eine Mausefalle zu bauen!

Man invented the atomic bomb, but no mouse would ever have thought to build a mousetrap!

Um 8.15 Uhr vormittags, dem genauen Zeitpunkt, da von dem US-Kampfflugzeug „Enola Gay“ eine Atombombe mit dem Spitznamen „Little Boy“ abgeworfen wurde, legte die kleine Menge im Park des Gedenkens an den Frieden in Hiroshima einen Moment des Schweigens ein.

The small crowd at Hiroshima Peace Memorial Park stood for a moment of silence at 8:15 a.m., the exact moment an atomic bomb nicknamed “Little Boy” was dropped from the U.S. warplane Enola Gay.

Die geballte Unwissenheit der Präsidentschaftskandidaten in den Vereinigten Staaten ist wirklich unglaublich: der eine fürchtet, dass China die Atombombe kriegen könnte, die es seit 44 Jahren hat, und der andere schlägt vor, die Botschaft der USA im Iran zu schließen, die seit 32 Jahren geschlossen ist...eine solche Blödheit an der Spitze der mächtigsten Nation der Erde lässt einem kalte Schauder den Rücken hinunterlaufen.

The sum of the ignorance of the Republican candidates in the primaries for the U.S. presidential election is simply mind-boggling: one is afraid that China will obtain nuclear weapons, which they have had for 44 years, and the other proposes to close the U.S. embassy in Iran, which has been closed for 32 years... Such stupidity at the head of the world's most powerful country gives one the shivers!