Translation of "ärgert" in English

0.005 sec.

Examples of using "ärgert" in a sentence and their english translations:

- Weshalb ärgert dich das?
- Weshalb ärgert euch das?
- Weshalb ärgert Sie das?

Why does that make you angry?

Das ärgert mich.

- This annoys me.
- That makes me angry.

Meg ärgert Ken manchmal.

Meg sometimes annoys Ken.

Mein Bruder ärgert mich!

My brother bothers me!

Sein Verhalten ärgert mich.

His behaviour annoys me.

Tom ärgert Mary gerne.

- Tom likes to tease Mary.
- Tom likes teasing Mary.

Das ärgert mich außerordentlich.

This annoys me very much.

Mama! Hector ärgert mich!

Mom! Hector's bugging me!

Mein Chef ärgert mich.

My boss is mad at me.

Sein rüdes Benehmen ärgert mich.

His rude behavior makes me angry.

Sie ärgert sich über mich.

She is very annoyed with me.

Tom ärgert gerne seine Schwester.

Tom likes teasing his sister.

Maria ärgert ihren Bruder gern.

Mary likes teasing her brother.

Er beleidigt und ärgert mich ununterbrochen.

His constant insults aroused my anger.

Die Sache ärgert mich noch immer.

The thing still bothers me.

Wer dich ärgert, der besieget dich.

He who angers you conquers you.

Wieso ärgert er sich über so etwas?

Why is he angry about something like that?

Was ärgert dich am Verhalten deines Partners?

- What annoys you about your partner's behaviour?
- What about your partner's behaviour annoys you?

Muiriel ärgert mich in letzter Zeit gerne.

Muiriel likes to annoy me lately.

Kann mir jemand verraten, warum Tom sich ärgert?

- Can someone tell me why Tom is angry?
- Can somebody tell me why Tom is angry?

Er wird häufig laut, wenn er sich ärgert.

He is liable to shout when angry.

Weißt du, was mich am meisten ärgert, Tom?

Do you know what annoys me the most Tom?

Es ärgert mich, dass ich keine Karte mitgenommen habe.

I could kick myself for not bringing a map.

- Das ärgert mich.
- Das nervt mich.
- Das stört mich.

This annoys me.

Es ärgert mich, dass sie vergessen haben, zu zahlen.

I'm annoyed about them forgetting to pay.

Dieser ungezogene Junge ärgert mich mit seinen üblen Streichen.

That naughty boy annoys me by his pranks.

Vergeben Sie stets Ihren Feinden; nichts ärgert sie mehr.

Always forgive your enemies - nothing annoys them so much.

- Tom ärgert Maria gerne.
- Tom liebt es, Maria zu necken.

Tom loves to tease Mary.

Sie ärgert sich sehr darüber, dass sie keine Gehaltserhöhung bekommen hat.

She's really annoyed that she wasn't given a raise.

Tom ärgert sich, weil er die versprochene Gehaltserhöhung nicht bekommen hat.

- Tom is upset because he didn't get the raise that he'd been promised.
- Tom is upset because he didn't get the raise he'd been promised.

An anderen ärgert uns meistens das, was wir selber an uns haben.

What annoys us the most about others is what we ourselves have.

Das ärgert mich, dass ich die Chance verpasst habe, sie zu treffen.

I regret missing the chance to meet her.

- Tom ärgert sich immer noch sehr.
- Tom ist immer noch sehr verärgert.

Tom is still very angry.

Ach! Ich kann einfach nicht mit allen anderen mithalten. Das ärgert mich!

Ah! It's so frustrating not being able to keep up with everyone else.

Es ist nicht, was er sagt, sondern wie er es sagt, was mich ärgert.

It isn't what he says that annoys me but the way he says it.

sondern man hat 'ne Schramme im Auto und ärgert sich.

you have a scratch in your car and you're annoyed.

Toms andauernde Streitlust ärgert einige seiner Mitschüler. Die meisten haben jedoch gelernt, ihn einfach zu ignorieren.

Tom's constant arguing irritates some of his classmates. However, most of the class has just learned to ignore him.

„Mit dem Mädchen will ich nicht länger Gänse hüten.“ „Warum denn?“ fragte der alte König. „Ei, das ärgert mich den ganzen Tag.“

"I refuse to herd geese any longer with that girl." "For what reason?" asked the old King. "Because she does nothing but annoy me all day long," replied Curdken.

- Es ist nicht, was er sagt, sondern wie er es sagt, was mich ärgert.
- Mir missbehagt nicht das, was er sagt, sondern die Art, wie er es sagt.

It isn't what he says that annoys me but the way he says it.

Er ist Euer Augapfel gewesen bisher, nun aber: ärgert dich dein Auge, sagt die Schrift, so reiß es aus. Es ist besser, einäugig gen Himmel als mit zwei Augen in die Hölle.

He has till now been the apple of your eye; but if thine eye offend you, says Scripture, pluck it out. It is better to enter heaven with one eye than hell with two!