Translation of "Egal" in Dutch

0.038 sec.

Examples of using "Egal" in a sentence and their dutch translations:

Egal.

- Om het even.
- Het zal wel.

Egal!

Het zal wel.

- Es ist mir egal.
- Das ist mir egal.
- Egal.

- Dat zal me een worst zijn.
- Mij maakt het niet uit.
- Dat maakt mij niets uit.
- Dat kan mij niets schelen.
- Het kan me niet schelen.
- Het maakt me niet uit.
- Het interesseert me niet.

Egal, Mittagspause.

Maakt niet uit, tijd voor de lunch.

Egal was.

- Wat dan ook.
- Alles wat je maar wilt.

Egal wer.

Wie dan ook.

- Es ist mir egal.
- Das ist mir egal.
- Mir ist es egal.

Het kan me niet schelen.

Das ist mir egal.

- Mij is het gelijk.
- Mij om het even.
- Dat maakt mij niets uit.
- Dat kan mij niets schelen.

Ihm ist Geld egal.

Hij hecht aan geld geen belang.

Es ist mir egal.

Het maakt me niet uit.

Das ist ganz egal.

- Dat is exact hetzelfde.
- Dat maakt geen verschil uit.

Das ist mir völlig egal.

- Het kan me geen barst schelen.
- Dat zal me een worst zijn.
- Het maakt me helemaal niks uit.

Meiner Mutter ist Politik egal.

Politiek laat mijn moeder koud.

Das ist mir doch egal!

Dat kan me niet schelen!

Sie ist mir inzwischen egal.

Zij laat mij koud.

Es ist mir wirklich egal.

- Het maakt me niet echt uit.
- Het kan me niet echt schelen.

Das ist mir wirklich egal.

- Het maakt me echt niet uit.
- Het kan me echt niet schelen.

- Wie dem auch sei.
- Egal!

Maar goed.

Meine Zukunft ist mir egal.

Ik geef niet om mijn toekomst.

Die Folgen sind mir egal.

Ik trek mij niets aan van de gevolgen.

- Es ist mir egal, was du willst.
- Es ist mir egal, was ihr wollt.
- Es ist mir egal, was Sie wollen.

Het kan me niet schelen wat je wilt.

- Das macht nichts.
- Es spielt keine Rolle.
- Es ist egal.
- Es macht nichts.
- Egal.

- Het is niet belangrijk.
- Het maakt niets uit.
- Het doet er niet toe.

Egal was passiert, bleiben Sie ruhig.

Wat er ook gebeurt, blijf rustig.

Es ist mir, ehrlich gesagt, egal.

Het kan me eerlijk gezegd niet schelen.

Ich liebe dich, egal, was passiert.

- Ik houd van je, wat er ook gebeurt.
- Ik hou van je, wat er ook gebeurt.

- Es ist mir egal, wie arm du bist.
- Es ist mir egal, wie arm Sie sind.
- Es ist mir egal, wie arm ihr seid.

- Het kan mij niet schelen hoe arm je bent.
- Het kan mij niet schelen hoe arm u bent.

- Es ist mir inzwischen egal, was du denkst.
- Es ist mir inzwischen egal, was ihr denkt.
- Es ist mir inzwischen egal, was Sie denken.

Het maakt mij ondertussen niet meer uit wat jij denkt.

Es ist uns egal, was er macht.

Het maakt ons niet uit wat hij doet.

Egal, was du tust: gib dein Bestes!

Wat je ook doet, doe je best.

Es ist mir egal, was er macht.

- Het kan me niet schelen wat hij doet.
- Het is mij gelijk wat hij doet.

Ich war ihm immer herzlich egal gewesen.

Hij heeft nooit veel van mij gehouden.

- Das macht nichts.
- Das ist mir egal.

Dat maakt mij niets uit.

Es ist mir egal, was du willst.

Het kan me niet schelen wat je wilt.

Ich rauche weiter, egal was ihr sagt.

Ik blijf roken wat jij ook zegt.

- Es ist mir egal, ob er kommt, oder nicht.
- Ob er kommt oder nicht, ist mir egal.

Het maakt mij niet uit of hij wel of niet komt.

egal ob in Notfällen oder einfach im Alltagsstress.

of het nu noodsituaties betreft of gewone, dagelijks optredende stress.

egal, ob man recht hat oder sich irrt.

...als je gelijk hebt, maar ook als dat niet zo is.

Ich werde dich immer lieben, egal was passiert.

Ik zal altijd van je houden, wat er ook gebeurt.

Egal, was sie isst, sie nimmt nicht zu.

Om het even wat ze eet, ze verdikt niet.

Ich muss dorthin, egal was du darüber denkst.

Ik moet daarheen, wat je er nu ook over denkt.

Egal was er sagt, glaub ihm kein Wort.

Het doet er niet toe wat hij zegt, geloof hem niet.

Es ist mir egal, was die Leute sagen.

Mij maakt het niet uit wat de mensen zeggen.

- Das ist mir egal.
- Das ist mir einerlei.

- Dat maakt mij niets uit.
- Dat maakt mij niet uit.

- Es ist mir egal.
- Da pfeif ich drauf.

Het kan me geen barst schelen.

Egal, was kommt, ich rede mit niemandem darüber.

Wat er ook gebeurt, ik zal er niemand iets over vertellen.

Wenn es Ihnen egal ist, mit wem ich schlafe,

Als het je niet uitmaakt met wie ik naar bed ga,

- Das ist mir völlig egal.
- Das ist mir scheißegal.

Het kan me geen barst schelen.

Auch wenn es wahr ist, es ist ziemlich egal.

- Zelfs als het waar is, maakt het weinig uit.
- Zelfs als het waar is, doet het er nauwelijks toe.

Es ist mir egal, ob er kommt, oder nicht.

Het maakt mij niet uit of hij wel of niet komt.

Es ist ein Probelm, egal wie du es betrachtest.

- Het is een probleem, hoe ge het ook bekijkt.
- Het is een probleem, hoe je het ook bekijkt.

Aber egal wo wir sind, die Emotion ist stets geschlechtsabhängig.

Waar we echter ook zijn, die emotie is met name van mannen.

egal, was dieser und anderen Generationen noch an Jahren bleibt.

...ondanks de jaren... ...die deze generatie en andere generaties nog overhebben.

Meinem Physiklehrer ist es egal, wenn ich den Unterricht schwänze.

Het maakt mijn natuurkundeleraar niet uit als ik de lessen verzuim.

- Ihm ist Geld egal.
- Er macht sich nichts aus Geld.

Hij hecht aan geld geen belang.

Es will mir vorkommen, als wäre ich dir eigentlich egal.

Ik heb het gevoel dat je niet echt om me geeft.

Egal wie schnell man glaubt zu sein, eine Klapperschlange ist schneller.

En hoe snel je ook bent, je bent niet zo snel als een ratelslang.

Egal wie schnell man denkt zu sein, eine Klapperschlange ist schneller.

En hoe snel je ook bent, je bent niet zo snel als een ratelslang.

Egal wie kalt es draußen ist, die Zimmer sind angenehm beheizt.

Hoe koud het buiten ook is, de kamers worden comfortabel verwarmd.

Du wirst sie zum Weinen bringen, ganz egal was du sagst.

- Wat ge ook zegt, ge zult haar doen wenen.
- Je brengt ze aan het wenen, wat je ook zegt.

- Das ist mir jetzt egal.
- Das bekümmert mich schon nicht mehr.

- Het kan me allemaal niet meer schelen.
- Het kan me niet meer schelen.
- Het maakt me niet meer uit.

- Es ist mir gleich, was passiert.
- Es ist mir egal, was passiert.

- Het maakt me niet uit wat er gebeurt.
- Het kan me niet schelen wat er gebeurt.

Egal, wohin du gehst: nirgends ist es so schön wie zu Hause.

Waar je ook heen gaat, het zal nooit zo goed zijn als thuis.

Mir ist egal, was Tom sagt. Ich habe nicht vor zu gehen.

Het kan me niet schelen wat Tom zegt. Ik ga niet weg.

- Ich werde weitermachen, egal was kommt!
- Ich mache weiter, was auch kommt!

Ik ga door, wat er ook gebeurt!

Ich bin Tom egal. Du bist es, für die er sich interessiert.

Tom geeft niet om mij. Hij geeft om jou.

- Das ist mir völlig egal.
- Das ist mir scheißegal.
- Da pfeif ich drauf.

- Daar trek ik mij niets van aan.
- Het kan me geen barst schelen.
- Dat zal me een worst zijn.
- Mij maakt het niet uit.
- Dat maakt mij niets uit.
- Dat kan mij niets schelen.
- Het kan me niet schelen.
- Het kan me niets schelen.

„Was wollen wir morgen frühstücken: Brot oder Reis?“ – „Das ist mir ganz egal.“

"Wat wil je morgen voor ontbijt? Brood? Rijst?" "Beide zijn prima."

- Ob er kommt oder nicht kommt, für mich ist beides in Ordnung.
- Es ist mir egal, ob er kommt, oder nicht.
- Ob er kommt oder nicht, ist mir egal.

Het maakt mij niet uit of hij wel of niet komt.

- Ich rauche, gleichviel, was du auch sagst.
- Ich rauche weiter, egal was ihr sagt.

Ik blijf roken wat jij ook zegt.

Egal, wie sinnvoll deine Aussagen sind, es wird immer jemanden geben, der dir widerspricht.

Hoe zinnig uw uitspraken ook zijn, altijd zal er iemand zijn die u tegenspreekt.

- Damit habe ich nichts zu tun.
- Das ist mir egal.
- Es stört mich nicht.

Mij om het even.

Hm, ich habe das Gefühl, dass ich mich verlaufen werde, egal, welchen Weg ich nehme.

Hmm. Ik heb het gevoel dat ik ga verdwalen, welke weg ik ook neem.

- Es ist mir egal, was die Leute sagen.
- Was die Leute sagen, interessiert mich nicht.

Het interesseert me niet wat de mensen zeggen.

Es ist egal, wie viele Tränen du vergießt: hoffentlich füllst du sie wieder auf, um weiterzuleben.

Het maakt niet uit hoeveel tranen je vergiet, hopelijk vul je ze weer op om verder te leven.

- Das ist mir egal.
- Ich habe nichts dagegen.
- Es stört mich nicht.
- Es macht mir nichts aus.

- Het maakt me niet uit.
- Ik vind het niet erg.