Translation of "Sortes" in Turkish

0.013 sec.

Examples of using "Sortes" in a sentence and their turkish translations:

Toutes sortes d'animaux.

Her türlü hayvan var.

- Quelles sortes de bière avez-vous ?
- Quelles sortes de bière as-tu ?

Ne tür biralar içersin?

Dans toutes sortes des circonstances :

Bu, birçok durumda yaşanmış:

Toutes sortes de services communautaires,

klinik ve hastane benzeri

J'aime toutes sortes de peintures.

Her tür tabloyu severim.

Il existe plusieurs sortes d'ancres.

Birkaç çeşit çapa var.

J'aime toutes les sortes d'olives.

Ben tüm zeytin çeşitlerini severim.

On trouvera toutes sortes de créatures.

Burada yaşayan her canlı olacak.

Nous gérons toutes sortes de choses.

Her türlü şeyi yönetiyoruz.

Il possède toutes sortes de livres.

Onun her çeşit kitapları var.

Je lis toutes sortes de livres.

Her tip kitabı okurum.

Nous réalisons toutes sortes de réparations.

Her türlü tamir yapıyoruz.

Elle apprécie toutes sortes de sports.

O her türlü spor sever.

Nous faisons toutes sortes de choses.

Her türlü şeyi yaparız.

- Combien y a-t-il de sortes ?
- Combien y en a-t-il de sortes ?

Kaç çeşit var?

Nous consommons de nombreuses sortes de nourritures.

Biz birçok çeşit yiyecek yeriz.

Le magasin vend toutes sortes de brols.

Dükkan her türlü süs eşyası satıyor.

Elle cultive de nombreuses sortes de fleurs.

O birçok türde çiçek yetiştirir.

Toutes sortes de gens vivent à Tokyo.

- Tokyo'da her çeşit insan yaşar.
- Tokyo'da her türlü insan yaşıyor.
- Tokyo'da her türde insan yaşar.

Je cultive de nombreuses sortes de roses.

Çok çeşitli güller yetiştirdim.

Il y a différentes sortes de café.

Çeşitli türlerde kahve vardır.

Il est impossible que tu t'en sortes.

Kaçma şansın yok.

Je n'approuve pas que tu sortes avec lui.

Onunla çıkmanı onaylamıyorum.

Il y a de nombreuses sortes de café.

- Birçok çeşit kahve vardır.
- Birçok tür kahve vardır.

Toutes sortes de gens sont venus à l'exposition.

Sergiye her çeşit insan geldi.

Vous avez quelles sortes de jus de fruits ?

Hangi meyve sularınız var?

Il y a beaucoup de sortes de chien.

Çok farklı tipte köpek türleri vardır.

Ils vendent différentes sortes d'articles dans ce magasin.

Onlar o mağazada çeşitli mallar satmaktadır.

Il y avait toutes sortes d'activités de groupe.

Her türlü grup etkinlikleri vardı.

- J'ai lu plein de types de livres.
- Je lis toutes sortes de livres.
- J'ai lu toutes sortes de livres.

- Her tip kitabı okurum.
- Her tür kitabı okudum.

à des directeurs du développement dans toutes sortes d'équipes

Tüm gruplardaki gelişime açık direktörlere

Que pouvons-nous apprendre de toutes ces sortes d'aménagements ?

Peki bu tür yerleşim yerlerinden ne öğrenebiliriz?

Il est en contact avec toutes sortes de gens.

O her türlü insanlarla iletişim halinde.

Il est en rapport avec toutes sortes de gens.

Her türlü insanla bağlantı kurar.

Son absence donna cours à toutes sortes de rumeurs.

Onun yokluğu her türlü söylentiye yol açtı.

On peut acheter toutes sortes de provisions au supermarché.

Sen süpermarkette her türlü yiyeceği satın alabilirsin.

Il y a toutes sortes de choses à apprendre.

Öğrenmek için her türlü şey vardır.

Nous avons joué à beaucoup de sortes de jeux.

Çok sayıda çeşitli oyunlar oynadık.

Il y a de nombreuses différentes sortes de beauté.

Pek çok farklı güzellik türü vardır.

- Combien de sortes de légumes fais-tu pousser dans ton jardin ?
- Combien de sortes de légumes faites-vous pousser dans votre jardin ?

Bahçende kaç çeşit sebze yetiştirirsin?

Ils sont chargés de toutes sortes de capteurs très précis

Hem oşinografik, hem de atmosferik

Il y avait toutes sortes de rumeurs à son sujet.

Onun hakkında türlü türlü söylentiler yayılıyordu.

Il a laissé toutes sortes de papiers sur son bureau.

Her türden kağıdı masasının üzerinde bıraktı.

Ce magasin a toutes sortes de magazines en langues étrangères.

Bu mağaza her türlü yabancı dil dergilerine sahiptir.

Dans mon travail, j'ai affaire à toutes sortes de gens.

Benim işimde her tür insanla uğraşmak zorundayım.

Ici, vous trouverez des instruments de musique de toutes sortes.

Burada her çeşit müzik aletini bulacaksınız.

Il y a différentes sortes de bonbons dans cette coupe.

O kasede değişik türde şekerleme var.

J'entre en contact avec toutes sortes de gens dans mon travail.

İşim gereği her türlü insanla muhatap oluyorum.

Et il y en a de différentes sortes, certains sont en plastique,

birkaç değişik çeşit var ve bazılar plastik.

Nous avons eu toutes les sortes de temps ces quelques derniers jours.

Son birkaç gündür her türlü hava koşulunu yaşadık.

- J'ai attendu que tu sortes de prison.
- J'ai attendu ta sortie de prison.

Hapishaneden çıkmanı bekledim.

- Je veux que vous sortiez d'ici immédiatement.
- Je veux que tu sortes d'ici immédiatement.

Derhal buradan çıkmanı istiyorum.

Dans ce grenier, il y a toutes sortes de livres qui attendent d'être lus.

Bu tavan arasında okunmayı bekleyen her türde kitap vardır.

Toutes sortes, notamment dans les transports grâce à l'utilisation de moyens de transport. Le collectif

odaklanıyor , özellikle de ulaşım araçlarıyla ulaşımda. Özel otomobiller yerine

J'ai entendu toutes sortes de choses stupides, mais votre idée a battu tous les records.

Her türlü aptalca şeyler duymuştum, ama senin fikrin hepsini geçti.

- Je veux que vous sortiez de ma vie.
- Je veux que tu sortes de ma vie.

Hayatımdan çıkmanı istiyorum.

- Je veux que vous sortiez de ma chambre.
- Je veux que tu sortes de ma chambre.

Odamdan çıkmanı istiyorum.

- Je veux que vous sortiez de chez moi.
- Je veux que tu sortes de chez moi.

Ben evimden çıkmanı istiyorum.

- Je veux que vous sortiez de mon bureau.
- Je veux que tu sortes de mon bureau.

Ofisimden dışarı çıkmanı istiyorum.

- Je veux que vous sortiez de la ville.
- Je veux que tu sortes de la ville.

Şehir dışına çıkmanı istiyorum.

Il y a de nombreuses sortes d'assurance, par exemple : l'assurance maladie, l'assurance incendie, l'assurance vie, etc.

Birçok türde sigorta var. Örn. sağlık sigortası, yangın sigortası, hayat sigortası vb.

Il n'y a pas que les coraux qui brillent. Toutes sortes de créatures des récifs sont fluorescentes.

Işıyan tek şey mercanlar da değil. Resifte yaşayan her çeşit yaratık yapıyor bunu.

- Quelles sortes de marchandises vendez-vous dans votre magasin ?
- Quelle sorte de marchandises vends-tu dans ton échoppe ?

Dükkanında ne tür eşyalar satıyorsun?

Il y a trois sortes de gens dans le monde : ceux qui savent compter et ceux qui ne le savent pas.

Dünyada üç farklı tipte insan vardır: sayı sayabilenler ve sayamayanlar.

Il y a 10 sortes de gens dans le monde : ceux qui comprennent le binaire et ceux qui ne le comprennent pas.

Dünya üzerinde 10 çeşit insan vardır: ikilik sistemi anlayanlar ve anlamayanlar.

À Hong-Kong, il y a deux sortes de nourriture liquide qui sont considérées comme absolument vitales : la soupe cantonaise et la bouillie de riz. Il est curieux de noter que pour épaisse ou chargée d'ingrédients que soit la soupe, elle est toujours bue, et pour claire que la bouillie de riz soit, elle est toujours mangée.

Hong Kong'da olmazsa olmaz denebilecek iki sıvı gıda vardır: Kanton çorbası ve congee. İlginçtir ki çorba olan ne kadar bol malzemeli ve koyu kıvamlı olsa da hep "içilir", congee ise ne kadar hafif kıvamlı olursa olsun hep "yenir".