Translation of "Réagi" in Turkish

0.005 sec.

Examples of using "Réagi" in a sentence and their turkish translations:

J'ai réagi par instinct.

İçgüdüsel olarak tepki gösterdim.

Tom a réagi instinctivement.

Tom içgüdüsel olarak tepki gösterdi.

- Ont-ils répondu ?
- Ont-elles répondu ?
- Ont-ils réagi ?
- Ont-elles réagi ?

Onlar cevap verdiler mi?

J'ignore pourquoi j'ai réagi ainsi.

Neden o biçimde tepki gösterdiğimi bilmiyorum.

J'ai réagi de manière instinctive.

Doğal olarak tepki gösterdim.

- Elle réagit furieusement.
- Elle a réagi furieusement.

O öfkeli bir biçimde tepki gösterdi.

- Il a réagi furieusement.
- Il réagit furieusement.

O, kızgın bir şekilde tepki verdi.

Mais comment ont réagi ces milliers de lecteurs ?

Peki, binlerce okuyucu ne yaptı?

- Tom a réagi avec diplomatie.
- Tom a répondu avec diplomatie.

Tom diplomatik bir şekilde cevap verdi.

Je suis désolé. Je sais que j'ai réagi de façon exagérée.

Üzgünüm. Aşırı tepki verdiğimi biliyorum.

C'est que tout le monde n'a pas réagi comme Adam Smith l'aurait prédit.

herkes Adam Smith'in öngördüğü gibi davranmadı.

Comment Sami a-t-il réagi quand il a appris les résultats des tests de Layla?

Sami, Leyla'nın test sonuçlarını duyunca nasıl tepki verdi?