Translation of "Pleuré" in Turkish

0.014 sec.

Examples of using "Pleuré" in a sentence and their turkish translations:

J'ai pleuré.

Ağladım.

- Nous avons tous pleuré.
- Nous avons toutes pleuré.

Hepimiz ağladık.

J'ai presque pleuré.

Neredeyse ağladım.

J'ai beaucoup pleuré.

Ben çok ağladım.

J'ai également pleuré.

Ben de ağladım.

- Nous avons tous beaucoup pleuré.
- Nous avons toutes beaucoup pleuré.

Hepimiz çok ağladık.

Elle a pleuré d'émotion.

O, duygulanmaktan dolayı ağladı.

Pourquoi as-tu pleuré ?

Neden ağladın?

Tom a presque pleuré.

Tom neredeyse ağladı.

Je n'ai pas pleuré.

Ağlamadım.

- On dirait que tu as pleuré.
- On dirait que vous avez pleuré.

Ağlıyorsun gibi görünüyor.

Jamais pleuré dans ta vie

ağlamamış hiç hayatında

J'ai pleuré toute la nuit.

- Ben bütün gece boyunca ağladım.
- Bütün gece ağladım.

- Maman a pleuré.
- Maman pleurait.

Anne bağırdı.

Cette fois, il a pleuré ?

Bu sefer ağladı mı?

J'ai pleuré et j'ai cru.

Ağladım ve zannettim.

J'ai pleuré toute la matinée.

Bütün sabah ağladım.

- Jésus a pleuré.
- Jésus pleura.

İsa ağladı.

Il a pleuré de joie.

O sevinçten bağırdı.

J'ai pleuré comme un bébé.

Bir bebek gibi ağladım.

- Elle a pleuré en entendant l'histoire.
- Elle a pleuré lorsqu'elle a entendu l'histoire.

O, hikayeyi duyduğunda ağladı.

- J'ai pleuré toutes les larmes de mon corps.
- J'ai pleuré à chaudes larmes.

Hüngür hüngür ağladım.

J'ai beaucoup pleuré ces derniers temps.

Bu aralar çok ağlıyorum.

Oui, j’ai pleuré cette fois-là.

Evet, bu sefer ağladım.

Tom a pleuré toute la nuit.

- Tom, bütün gece ağladı.
- Tom bütün gece ağladı.

Tom a pleuré pendant des heures.

Tom saatlerce ara sıra ağladı.

- Personne ne pleurait.
- Personne n'a pleuré.

Kimse ağlamıyordu.

Tom dit qu'il n'a pas pleuré.

Tom ağlamadığını söylüyor.

Nous avons pleuré tous les deux.

İkimiz de ağladık.

- J'ai tellement ri que j'ai presque pleuré.
- J'ai tellement ri que j'en ai presque pleuré.

Öyle çok güldüm ki neredeyse gözümden yaş geliyordu.

- Nous avons tous pleuré en regardant le film.
- Nous avons toutes pleuré en regardant le film.

Filmi izlediğimiz zaman hepimiz ağladık.

Elle a pleuré jusqu'à manquer de larmes.

Göz pınarları kuruyana kadar ağladı.

Cet enfant a pleuré toute la nuit.

Bu çocuk bütün gece ağladı.

- Nous pleurâmes ensemble.
- Nous avons pleuré ensemble.

Birlikte ağladık.

- Le bébé pleura.
- Le bébé a pleuré.

Bebek ağladı.

- Elle pleurait amèrement.
- Elle a amèrement pleuré.

O acı acı ağladı

J'ai pleuré quand mon chien est mort.

Köpeğim öldüğünde ağladım.

Il était visible que Tom avait pleuré.

Tom'un ağladığı görülüyordu.

Ils ont pleuré lorsqu'ils ont entendu les nouvelles.

Haberi duyduklarında ağladılar.

Je n'arrive pas à croire que j'ai pleuré.

Ağladığıma inanamıyorum.

Je me suis juste assis là et pleuré.

Ben sadece orada oturdum ve ağladım.

Je suis allé chez moi et j'ai pleuré.

Eve gittim ve ağladım.

As-tu déjà pleuré à cause d'une femme ?

Sen bir kadın yüzünden hiç ağladın mı?

Tom n'a pas pleuré à l'enterrement de Mary.

Tom Mary'nin cenazesinde ağlamadı.

J'ai pleuré quand Tom m'a parlé de cela.

Tom bana ondan bahsettiğinde ağladım.

Il a pleuré la mort de son ami.

O, arkadaşının ölümüne yas tuttu.

Je suis allé dans ma chambre et j'ai pleuré.

Yatak odama gittim ve ağladım.

Tu as pleuré toute la nuit ? Tes yeux sont gonflés.

Bütün gece ağlıyor muydun? Gözlerin tamamen şişmiş.

- Je pleurai sur son épaule.
- J'ai pleuré sur son épaule.

Onun omzunda ağladım.

- Elle rentra chez elle et pleura.
- Elle est allée chez elle et a pleuré.
- Elle est allée chez elle et elle a pleuré.

O, eve gitti ve ağladı.

Le film était si triste que tout le monde a pleuré.

Film öyle acıklı idi ki herkes ağladı.

- Tom a pleuré toute la matinée.
- Tom pleura toute la matinée.

Tom bütün sabah ağladı.

Il a pleuré comme s'il était un enfant de six ans.

Altı yaşında bir çocukmuş gibi ağladı.

Quand as-tu pleuré un bon coup pour la dernière fois ?

Son olarak ne zaman gerçekten bir güzel ağladın?

- La fillette avait tant pleuré que son visage était baigné de larmes.
- La petite fille a tellement pleuré que son visage était inondé de larmes.

Küçük kız o kadar çok ağladı ki, yüzü gözyaşları ile örtüldü.

Et on a pleuré, l'un après l'autre, ou ensemble, tous les jours.

Ya sadece o ya sadece ben ya da birlikte, her gün ağladık.

- Elle ne pleura pas.
- Elle ne pleura point.
- Elle n'a pas pleuré.

O ağlamadı.

- Elle pleura en lisant la lettre.
- Elle a pleuré en lisant la carte.

O, mektubu okurken ağladı.

- Le bébé pleura toute la nuit.
- Le bébé a pleuré toute la nuit.

Bebek tüm gece ağladı.

- Il n'a pas pleuré à ses funérailles.
- Il ne pleura pas à ses funérailles.

Onun cenazesinde ağlamadı.

Jiro, qui n'avait jusque-là jamais pleuré en public, se mit à fondre en larmes.

- Jiro, daha önce birinin önünde hiç ağlamadı, yüksek sesle ağlamaya başladı.
- Daha önce başkasının önünde hiç ağlamayan Jiro haykırmaya başladı.

Le garçon a une énorme bosse sur la tête. Pas étonnant qu'il ait tant pleuré !

Çocuğun başında büyük bir yumru var. O kadar çok ağlamasına şaşmamalı.

- Tom s'est enfermé dans sa chambre et a pleuré.
- Tom s'enferma dans sa chambre et pleura.

- Tom kendisini odasında kilitledi ve ağladı.
- Tom kendisini odasına kilitledi ve ağladı.

- Elle pleura en lisant la lettre.
- Elle a pleuré en lisant la carte.
- Elle pleurait en lisant la lettre.

- O mektubu okurken ağladı.
- O, mektubu okurken ağladı.

Le jeune homme qui n'a pas pleuré est un sauvage et le vieil homme qui ne rit pas est un idiot.

Ağlamamış genç bir adam acımasızdır ve gülmeyecek yaşlı bir adam bir aptaldır.

- Elle pleura tant et plus mais personne ne vint la réconforter.
- Elle a pleuré tant et plus mais personne n'est venu la réconforter.

O ağladı ve ağladı ama hiç kimse onu avutmak için gelmedi.