Translation of "Pensée" in Turkish

0.004 sec.

Examples of using "Pensée" in a sentence and their turkish translations:

- La pensée est libre.
- La pensée est gratuite.

Düşünce özgürdür.

J'apprécie la pensée.

Ben düşünceyi takdir ediyorum.

- Qu'est la pensée critique ?
- Qu'est-ce que la pensée critique ?

Eleştirel düşünme nedir?

Ou une pensée créative ?

Yaratıcı düşünmeye?

Voilà une pensée déprimante !

Moral bozucu, değil mi?

Pouvant défier votre pensée.

meydan okuyabilecek biriyle konuşun.

C'est une vilaine pensée.

O kötü bir düşünce.

La pensée est libre.

Düşünce özgürdür.

Notre pensée est plastique.

Bizim düşüncemiz esnektir.

C'est une belle pensée.

Bu güzel bir düşünce.

C'est une pensée réconfortante.

Bu rahatlatıcı bir düşünce.

Leur première pensée a été :

Ve ilk düşündükleri:

En conséquence de cette pensée,

Bu düşüncenin sonucunda

La lecture développe la pensée.

Okuma zihni geliştirir.

C'est la pensée qui compte.

- Düşünmen yeter.
- Düşünmesi yeter.
- Düşünmeniz yeter.
- Önemli olan düşünmek.
- Önemli olan niyet.

Ma première pensée a été :

Benim ilk düşüncem ise;

La parole est la pensée extérieure, et la pensée est la parole intérieure.

Konuşma dış düşünce ve düşünce iç konuşmadır.

Un poème complet est celui où l'émotion rejoint la pensée et la pensée rejoint les mots.

Eksiksiz bir şiir, bir duygunun düşünceyi ve düşüncenin kelimeleri bulduğu yerdir.

La pensée critique -- comment faire avancer la science --

eleştirel düşünmek -- bilimi böyle ilerletiriz --

Qui pensez-vous que cette pensée nous est venue?

Bu düşünce bize kimden geçti dersiniz

Maintenant une pensée peut se produire dans votre esprit

şimdi şöyle bir düşünce de oluşabilir kafanızda

Quelles sont les écoles issues de la pensée bouddhique ?

Hangi okullar Budist düşünceden geliyor.

Si le langage n'existait pas, la pensée n'existerait pas.

Dil olmasa, düşünce olmazdı.

Avec la pensée que nous serons toujours nés de l'ouest

biz hep batıdan doğacak düşüncesiyle

La rêverie est le clair de lune de la pensée.

Hayal kurmak düşüncenin mehtabıdır.

Je l'interrompais en milieu de phrase et finissait sa pensée pour elle.

ve cümlesini ben tamamlıyordum.

Il faut agir en homme de pensée et penser en homme d'action.

Kişi düşünce adamı olarak hareket etmeli ve eylem adamı olarak düşünmelidir.

La parole est de peu de prix mais la pensée est gratuite.

Konuşma ucuz ama düşünce ücretsizdir.

- Il vous faut lire entre les lignes pour connaitre la véritable pensée de l'auteur.
- Il te faut lire entre les lignes pour connaitre la véritable pensée de l'auteur.

- Yazarın gerçek niyetini bilmek için satır aralarını okumalısınız.
- Yazarın gerçek niyetini bilmek için yazının gerçek anlamını bulmalısınız.

- Cet article va affecter ma pensée.
- Cet article va affecter ma façon de penser.

Bu makale düşüncemi etkileyecek.