Translation of "N'aimes" in Turkish

0.003 sec.

Examples of using "N'aimes" in a sentence and their turkish translations:

Que n'aimes-tu pas ?

Neyi sevmezsin?

N'aimes-tu pas les pommes ?

Elma sevmez misin?

Tu n'aimes pas le poisson ?

Balık sevmez misin?

Tu n'aimes même pas le chocolat.

Sen çikolata sevmezsin ki.

Je sais que tu n'aimes pas Tom.

- Tom'u sevmediğini biliyorum.
- Tom'dan hoşlanmadığını biliyorum.
- Tom'u sevmediğinden haberim var.

Pourquoi n'aimes-tu pas parler de politique ?

- Neden politika hakkında konuşmaktan hoşlanmıyorsun?
- Neden siyaset konuşmayı sevmiyorsun?

Tu n'aimes pas Tom, n'est-ce pas ?

Tom'u sevmiyorsun, değil mi?

Je sais que tu n'aimes pas Boston.

Boston'u sevmediğini biliyorum.

Quelles sont les boissons que tu n'aimes pas ?

Hangi içecekleri sevmiyorsun?

- N'aimes-tu pas nager ?
- N'aimez-vous pas nager ?

Yüzmeyi sevmiyor musun?

Tu n'aimes pas les sashimis, c'est bien ça ?

- Saşimi sevmezsiniz, değil mi?
- Saşimiyi sevmiyorsun, değil mi?

Je sais que tu n'aimes pas le sport.

Sporu sevmediğini biliyorum.

- N'aimez-vous pas les filles ?
- N'aimes-tu pas les filles ?

Kızlardan hoşlanmıyor musun?

- Tu n'aimes pas le poisson ?
- Vous n'aimez pas le poisson ?

Balık sevmez misin?

- Tu n'aimes pas la bière ?
- Vous n'aimez pas la bière ?

Bira sevmez misin?

- Tu n'aimes pas les histoires d'amour.
- Vous n'aimez pas les histoires d'amour.

Aşk hikayelerinden hoşlanmıyorsun.

- Tu n'aimes pas le chocolat, n'est-ce pas ?
- Vous n'aimez pas le chocolat, n'est-ce pas?

Çikolata sevmezsin, değil mi?

- J'ai oublié que tu n'aimes pas les carottes.
- J'ai oublié que vous n'aimez pas les carottes.

Senin havuç sevmediğini unuttum.

- Je peux comprendre pourquoi tu n'aimes pas Tom.
- Je peux comprendre pourquoi vous n'aimez pas Tom.

Tom'u neden sevmediğini anlayabiliyorum.

- Vous n'aimez pas la cuisine chinoise ?
- N'aimes-tu pas la cuisine chinoise ?
- N'aimez-vous pas la cuisine chinoise ?

Çin yemeklerini sevmez misin?

- Je ne sais pas pourquoi tu n'aimes pas Tom.
- Je ne sais pas pourquoi vous n'aimez pas Tom.

Senin Tom'dan neden hoşlanmadığını bilmiyorum.

- Si tu n'aimes pas ça, tu n'es pas obligé de le manger.
- Si vous n'aimez pas ça, vous n'êtes pas obligés de le manger.

Bunu sevmiyorsan onu yapmak zorunda değilsin.

Vivre, c'est aimer et aimer, c'est souffrir. Si tu ne veux pas souffrir, n'aime pas. Mais si tu n'aimes pas, pour quoi donc vivras-tu ?

Yaşamak sevmektir ve sevmek acı çekmektir. Acı çekmek istemiyorsan sevme ama sevmiyorsan niçin yaşıyorsun ?